En yoga machacaban todo el tiempo con que esas cosas enferman. Ya era tarde, ¿qué iba a hacer?
Traduction temporaire :
Au yoga, on rabâchait constamment que ces choses-là rendaient malade. Il était trop tard. Qu’allait-il faire ?
Au yoga, on rabâchait constamment que ces choses-là rendaient malade. Il était trop tard. Qu’allait-il faire ?
Au yoga, ils insistaient tout le temps sur le fait que ces choses-là rendaient malade. Il était déjà trop tard. Qu’allait-il faire ?
RépondreSupprimerEn yoga machacaban todo el tiempo con que esas cosas enferman. Ya era tarde, ¿qué iba a hacer?
RépondreSupprimerAu yoga, ils [ou « on » ?] insistaient [« rabâcher » ou « marteler » ?] tout [un moyen de faire sans « tout » ?] le temps sur le fait que ces choses-là rendaient malade. Il était déjà [supprime] trop tard. Qu’allait-il faire ?
Au yoga, on rabâchait constamment le fait que ces choses-là rendaient malade. Il était trop tard. Qu’allait-il faire ?
RépondreSupprimerAu yoga, on rabâchait constamment le fait [on peut supprimer, non ?] que ces choses-là rendaient malade. Il était trop tard. Qu’allait-il faire ?
RépondreSupprimerAu yoga, on rabâchait constamment que ces choses-là rendaient malade. Il était trop tard. Qu’allait-il faire ?
RépondreSupprimerAu yoga, on rabâchait constamment que ces choses-là rendaient malade. Il était trop tard. Qu’allait-il faire ?
RépondreSupprimerOK.