El Sr. Rinzetti hablaba de un escritor, Oliverio Girondo, hablaba del sueño y de no se qué vanguardias.
Traduction temporaire :
M.Rinzetti parlait d'un écrivain, Oliverio Girondo, il parlait du rêve et de je ne sais quelles avant-gardes.
M.Rinzetti parlait d'un écrivain, Oliverio Girondo, il parlait du rêve et de je ne sais quelles avant-gardes.
Mr Rinzetti parlait d'un écrivain, Oliverio Girondo, il parlait du rêve et de je ne sais quelles avant-gardes.
RépondreSupprimerMr [« M. » !!!!!!!!] Rinzetti parlait d'un écrivain, Oliverio Girondo, il parlait du rêve et de je ne sais quelles avant-gardes.
RépondreSupprimerM.Rinzetti parlait d'un écrivain, Oliverio Girondo, il parlait du rêve et de je ne sais quelles avant-gardes.
RépondreSupprimer(j'ai rétabli l'espace entre M. et le nom)
RépondreSupprimerM. Rinzetti parlait d'un écrivain, Oliverio Girondo, il parlait du rêve et de je ne sais quelles avant-gardes.
OK.