Pages

mardi 15 janvier 2013

Les Ollantay – phrase 334

Una anfitriona vestida con los colores de la corporación me saluda entusiasta, me pregunta en qué me puede ayudar y anota mi nombre en una tableta electrónica.

Traduction temporaire :
Une hôtesse vêtue aux couleurs de la société me salue, enthousiaste, me demande en quoi elle peut m'aider et note mon nom sur une tablette numérique.

6 commentaires:

  1. Une hôtesse vêtue aux couleurs de la société me salue, enthousiaste, me demande en quoi elle peut m'aider et note mon nom sur une tablette électronique.

    RépondreSupprimer
  2. Une hôtesse vêtue aux couleurs [ah ; on ne va pas pourvoir répéter – cf phrase précédente / il faut choisir et je pense que la solution la plus adéquate est de modifier avant] de la société me salue, enthousiaste, me demande en quoi elle peut m'aider et note mon nom sur une tablette électronique.

    RépondreSupprimer
  3. Au fait, on dit « tablette électronique ou numérique » ?

    RépondreSupprimer
  4. Une hôtesse vêtue aux couleurs de la société me salue, enthousiaste, me demande en quoi elle peut m'aider et note mon nom sur une tablette numérique.

    Numérique a l'air + utilisé.

    RépondreSupprimer
  5. Une hôtesse vêtue aux couleurs de la société me salue, enthousiaste, me demande en quoi elle peut m'aider et note mon nom sur une tablette numérique.

    RépondreSupprimer
  6. Une hôtesse vêtue aux couleurs de la société me salue, enthousiaste, me demande en quoi elle peut m'aider et note mon nom sur une tablette numérique.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.