Pages

jeudi 17 janvier 2013

Les Ollantay – phrases 346-347

Llegamos a una oficina de consultas muy cómoda. El consejero se sienta detrás de un escritorio sobrio de madera clara como de pino Oregon.

Traduction temporaire :
Nous arrivons dans un bureau très confortable. Le type s'assied derrière une table sobre, en bois clair, genre pin d'Oregon.

7 commentaires:

  1. Nous arrivons dans un bureau très confortable. Le conseiller s'assied derrière un secrétaire sobre, en bois clair, à l'instar du Pin d'Oregon.

    RépondreSupprimer
  2. Nous arrivons dans un bureau très confortable. Le conseiller [« type », histoire de changer ?] s'assied derrière un secrétaire [FS basique] sobre, en bois clair, à l'instar [peu naturel ici] du Pin d'Oregon.

    RépondreSupprimer
  3. J'ai choisi table pour ne pas répéter « bureau »

    Nous arrivons dans un bureau très confortable. Le type s'assied derrière une table sobre, en bois clair, comme du Pin d'Oregon.

    RépondreSupprimer
  4. Nous arrivons dans un bureau très confortable. Le type s'assied derrière une table sobre, en bois clair, comme du [ou « genre » ?] Pin [pourquoi une majuscule, au fait ? C'est une marque ?] d'Oregon.

    RépondreSupprimer
  5. Nous arrivons dans un bureau très confortable. Le type s'assied derrière une table sobre, en bois clair, genre pin d'Oregon.



    RépondreSupprimer
  6. Nous arrivons dans un bureau très confortable. Le type s'assied derrière une table sobre, en bois clair, genre pin d'Oregon.

    OK.

    Émilie ?

    RépondreSupprimer
  7. Nous arrivons dans un bureau très confortable. Le type s'assied derrière une table sobre, en bois clair, genre pin d'Oregon.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.