Pages

jeudi 17 janvier 2013

Projet Céline 3 – phrase 9

Cuando pudo apre­ciar la piel del hom­bre, le pare­ció extremada­mente pál­ida pero trató de no alarmarse.

Traduction temporaire :
Lorsqu’il put distinguer la peau de l’homme, elle lui parut extrêmement pâle, mais il essaya de ne pas s’affoler.

4 commentaires:

  1. Lorsqu’il put distinguer la peau de l’homme, elle lui parut extrêmement pâle, mais il essaya de ne pas s’alarmer.

    RépondreSupprimer
  2. Au fait, je n'avais pas encore commenté la 8 et la 9 – parce que, pour une raison mystérieuse, elles étaient passées en spam.

    Lorsqu’il put distinguer la peau de l’homme, elle lui parut extrêmement pâle, mais il essaya de ne pas s’alarmer [un peu un hispanisme].

    RépondreSupprimer
  3. Lorsqu’il put distinguer la peau de l’homme, elle lui parut extrêmement pâle, mais il essaya de ne pas s’affoler.

    RépondreSupprimer
  4. Lorsqu’il put distinguer la peau de l’homme, elle lui parut extrêmement pâle, mais il essaya de ne pas s’affoler.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.