Pages

vendredi 18 janvier 2013

Projet Sonita 5 – phrase 41

Yo le contesté que no sabía, que tendría que hablarlo con mi novio y con mis padres; pero que pensaba que ellos no estarían de acuerdo.

Traduction temporaire :
Je lui ai donc répondu que je ne savais pas trop, que je devais en parler à mon petit ami et à mes parents, mais que je croyais qu’ils ne seraient pas d’accord.

4 commentaires:

  1. Je lui ai répondu que je ne savais pas trop, que je devais en parler à mon petit ami et à mes parents ; mais que je croyais qu’ils ne seraient pas d’accord.

    RépondreSupprimer
  2. Je lui ai [cheville : « donc » ?] répondu [aïe / il faudra voir avec la phrase d'avant // pb « dire » - « répondre »] que je ne savais pas trop, que je devais en parler à mon petit ami et à mes parents ; [virgule] mais que je croyais qu’ils ne seraient pas d’accord.

    RépondreSupprimer
  3. Je lui ai donc répondu que je ne savais pas trop, que je devais en parler à mon petit ami et à mes parents, mais que je croyais qu’ils ne seraient pas d’accord.

    RépondreSupprimer
  4. Je lui ai donc répondu que je ne savais pas trop, que je devais en parler à mon petit ami et à mes parents, mais que je croyais qu’ils ne seraient pas d’accord.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.