Pages

samedi 2 février 2013

Projet Céline 3 – phrase 24

Dejó la bar­bera en la palan­gana de agua con jabón que tenía a su lado y tomando la silla con la mano derecha la hizo girar de tal man­era que su ros­tro y el del indi­viduo quedaron frente al espejo.

Traduction temporaire :
Il posa le rasoir dans le bol d’eau savonneuse à côté de lui et, plaçant sa main droite sur le fauteuil, le fit pivoter de façon à ce que son visage et celui de l’individu se retrouvent face au miroir.

4 commentaires:

  1. Il posa le rasoir dans le bol d’eau savonneuse à côté de lui et, plaçant sa main droite sur le fauteuil, il le fit tourner de façon à ce que son visage et celui de l’individu se retrouvent face au miroir.

    RépondreSupprimer
  2. Il posa le rasoir dans le bol d’eau savonneuse à côté de lui et, plaçant sa main droite sur le fauteuil, il [on supprime le « il » ?] le fit tourner [ou avec « pivoter » ?] de façon à ce que son visage et celui de l’individu se retrouvent face au miroir.

    RépondreSupprimer
  3. Il posa le rasoir dans le bol d’eau savonneuse à côté de lui et, plaçant sa main droite sur le fauteuil, le fit pivoter de façon à ce que son visage et celui de l’individu se retrouvent face au miroir.

    RépondreSupprimer
  4. Il posa le rasoir dans le bol d’eau savonneuse à côté de lui et, plaçant sa main droite sur le fauteuil, le fit pivoter de façon à ce que son visage et celui de l’individu se retrouvent face au miroir.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.