Pages

dimanche 3 février 2013

Projet Elena 2 – phrase 59

Wom'mo sabía muy bien que si tardaba demasiado podía perder a su familia.

Traduction temporaire :
Wom'mo savait très bien que s'il s'attardait trop, il risquait de perdre sa famille.

6 commentaires:

  1. Wom'mo savait très bien que s'il s'attardait trop, il pouvait perdre sa famille.

    RépondreSupprimer
  2. Wom'mo savait très bien que s'il s'attardait trop, il pouvait [ou « risquait de » ?] perdre sa famille.

    RépondreSupprimer
  3. Wom'mo savait très bien que s'il s'attardait trop, il risquait perdre sa famille.

    RépondreSupprimer
  4. Wom'mo savait très bien que s'il s'attardait trop, il risquait [cf commentaire précédent en entier] perdre sa famille.

    RépondreSupprimer
  5. Wom'mo savait très bien que s'il s'attardait trop, il risquait de perdre sa famille.

    RépondreSupprimer
  6. Wom'mo savait très bien que s'il s'attardait trop, il risquait de perdre sa famille.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.