Pages

mardi 12 février 2013

Projet Élodie – phrases 53-55

Salé también la abrazó con mucho cariño y puso la fuente en el horno. Después pasamos al comedor. Me hizo descorchar el vino a mí y lo sirvió en unas copas de cristal talladas.

Traduction temporaire :
Salé l'a lui aussi serrée dans ses bras avec beaucoup de tendresse et a mis le plat dans le four. Ensuite, nous sommes passés dans la salle à manger. Il m'a demandé de déboucher le vin, que j'ai servi dans des verres en cristal taillés.

7 commentaires:

  1. Salé l'a aussi serrée dans ses bras avec beaucoup de tendresse et a mis le plat dans le four. Ensuite, nous sommes passés dans la salle à manger. Il m'a fait déboucher le vin, à moi, et je l'ai servi dans des verres en cristal sculptés.

    RépondreSupprimer
  2. Salé l'a [cheville : « lui » ?] aussi serrée dans ses bras avec beaucoup de tendresse et a mis le plat dans le four. Ensuite, nous sommes passés dans la salle à manger. Il m'a fait [ou « demandé de » ?] déboucher le vin, à moi [pas besoin… l'insistance n'y est pas], et [ou « que » ?] je l'ai servi dans des verres en cristal sculptés [vérifie, mais je crois qu'on dit « taillé »].

    RépondreSupprimer
  3. Salé l'a, lui aussi, serrée dans ses bras avec beaucoup de tendresse et a mis le plat dans le four. Ensuite, nous sommes passés dans la salle à manger. Il m'a demandé de déboucher le vin que j'ai servi dans des verres en cristal taillés.

    RépondreSupprimer
  4. Salé l'a, lui aussi, [je crois qu'on n'a pas besoin du système des virgules ; essaie sans et dis-moi…] serrée dans ses bras avec beaucoup de tendresse et a mis le plat dans le four. Ensuite, nous sommes passés dans la salle à manger. Il m'a demandé de déboucher le vin [virgule] que j'ai servi dans des verres en cristal taillés [ou sans « s » ? J'hésite].

    RépondreSupprimer
  5. Salé l'a lui aussi serrée dans ses bras avec beaucoup de tendresse et a mis le plat dans le four. Ensuite, nous sommes passés dans la salle à manger. Il m'a demandé de déboucher le vin, que j'ai servi dans des verres en cristal taillés.

    Je garderais le "s" car en V.O il y est, il qualifie "unas copas".

    RépondreSupprimer
  6. Salé l'a lui aussi serrée dans ses bras avec beaucoup de tendresse et a mis le plat dans le four. Ensuite, nous sommes passés dans la salle à manger. Il m'a demandé de déboucher le vin, que j'ai servi dans des verres en cristal taillés.

    Je garderais le "s" car en V.O il y est, il qualifie "unas copas".

    RépondreSupprimer
  7. Salé l'a lui aussi serrée dans ses bras avec beaucoup de tendresse et a mis le plat dans le four. Ensuite, nous sommes passés dans la salle à manger. Il m'a demandé de déboucher le vin, que j'ai servi dans des verres en cristal taillés.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.