jeudi 7 février 2013

Projet Jennifer – phrase 23

***

Momentos después que Franco Hinojosa vendió a Gaitán, su gato, gordo y bigotón, sintió un enorme vacío.

Traduction temporaire :
Quelque temps après avoir vendu à Gaitán son gros chat aux épaisses moustaches, Franco Hinojosa sentit un énorme vide.

5 commentaires:

Unknown a dit…

Quelques temps après que Franco Hinojosa eut vendu à Gaitán, son chat, gros et aux épaisses moustaches, il sentit un énorme vide.

Tradabordo a dit…

Quelques [grammaire] temps après que Franco Hinojosa eut vendu [tu devrais te simplifier en passant par « avoir » ; essaie et vois ce qui te semble le plus naturel] à Gaitán, son chat, gros [avance-le] et aux épaisses [c'est ce que tu avais dit avant ? Car il faudra répéter] moustaches, il sentit un énorme vide.

Unknown a dit…

Quelque [?] temps après que Franco Hinojosa ait vendu à Gaitán, son gros chat, aux épaisses moustaches [j'avais vérifié oui] il sentit un énorme vide.

Tradabordo a dit…

Quelque temps après que Franco Hinojosa ait vendu à Gaitán, son gros chat, aux épaisses moustaches il sentit un énorme vide.

Je te propose (tu me diras si ça te va) :

Quelque temps après avoir vendu à Gaitán son gros chat aux épaisses moustaches, Franco Hinojosa sentit un énorme vide.

Unknown a dit…

C'est bon pour moi !