Pages

lundi 18 février 2013

Projet Jennifer – phrase 29

Al preguntarles, no quisieron dar mayores detalles.

Traduction temporaire :
Quand il leur avait demandé, ils n'avaient pas voulu lui donner plus de détails.

7 commentaires:

  1. Quand il leur demanda, ils ne voulurent pas lui donner de détails importants.

    RépondreSupprimer
  2. Quand il leur demanda [pas au passé simple… cf la question de la concordance des temps], ils ne voulurent [idem] pas [« pas vouloir » ou « refuser » ?] lui donner de détails importants [CS].

    RépondreSupprimer
  3. Quand il leur a demandé, ils n'ont pas voulu lui donner plus de détails.

    RépondreSupprimer
  4. Quand il leur a demandé [pas non plus au passé composé / pb de concordance des temps – cela se passe avant le moment où il a des doutes], ils n'ont pas voulu [idem] lui donner plus de détails.

    RépondreSupprimer
  5. Quand il leur avait demandé, ils n'avaient pas voulu lui donner plus de détails.

    RépondreSupprimer
  6. Quand il leur avait demandé, ils n'avaient pas voulu lui donner plus de détails.

    Voilààààààà…

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.