Nunca decía nada. Se había establecido una especie de pacto absurdo por el cual ninguno decía nada.
Traduction temporaire :
Il ne disait jamais rien. S'était établie une espèce de pacte absurde selon lequel ils ne disaient jamais rien.
Il ne disait jamais rien. S'était établie une espèce de pacte absurde selon lequel ils ne disaient jamais rien.
Il ne disait jamais rien. Il s'était établi une espèce de pacte absurde par lequel ils ne disaient jamais rien.
RépondreSupprimerIl ne disait jamais rien. Il s'était établi une espèce de pacte absurde par lequel [ou « selon lequel » ou « voulant que » ?] ils ne disaient jamais rien.
RépondreSupprimerIl ne disait jamais rien. Il s'était établi une espèce de pacte absurde selon lequel ils ne disaient jamais rien.
RépondreSupprimerIl ne disait jamais rien. Il [supprime] s'était établi une espèce de pacte absurde selon lequel ils ne disaient jamais rien.
RépondreSupprimerIl ne disait jamais rien. S'était établie une espèce de pacte absurde selon lequel ils ne disaient jamais rien.
RépondreSupprimerIl ne disait jamais rien. S'était établie une espèce de pacte absurde selon lequel ils ne disaient jamais rien.
RépondreSupprimerOK.