Pages

mardi 19 février 2013

Projet Nancy – phrase 33

¿Esto no, vale, no se vende? preguntaba dudoso y rabioso.-

Traduction temporaire :
Ça ne vaut rien, ça ? Ça ne se vend pas ? demandait-il, hésitant et furieux.

4 commentaires:

  1. ¿Esto no vale, no se vende? preguntaba dudoso y rabioso.-

    Ça ne vaut rien, ça ? Ça ne se vend pas ? demandait-il hésitant et furieux.

    RépondreSupprimer
  2. Ça ne vaut rien, ça ? Ça ne se vend pas ? demandait-il hésitant et furieux.

    Il te manque une virgule très importante !

    RépondreSupprimer
  3. Ça ne vaut rien, ça ? Ça ne se vend pas ? demandait-il, hésitant et furieux.

    RépondreSupprimer
  4. Ça ne vaut rien, ça ? Ça ne se vend pas ? demandait-il, hésitant et furieux.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.