Pages

jeudi 21 mars 2013

Projet Elena 2 – phrases 179-180

Un par de veces había dejado mensaje, sin ninguna respuesta. La habían dicho que Bernardo estaba buscando un técnico. Él era ingeniero.

Traduction temporaire :
À deux reprises, il avait laissé un message, sans aucune réponse. On lui avait dit que Bernardo cherchait un technicien. Lui, il était ingénieur.

6 commentaires:

  1. À deux reprises, il avait laissé un message, sans aucune réponse. On lui avait dit que Bernardo cherchait un technicien. Lui, il était ingénieur.

    RépondreSupprimer
  2. À deux reprises, il avait laissé un message, sans aucune réponse. On lui avait dit que Bernardo cherchait un technicien. [« Or » ?] Lui, il était ingénieur.

    RépondreSupprimer
  3. Je crois que c'est une affirmation pour montrer le décalage entre l'offre et son diplôme, mais il est tellement dans le besoin qu'il accepte quand même. À l'époque de la grande crise, les jeunes diplômés se sont retrouvés chauffeurs de taxi, alors qu'ils étaient architectes, pour ne citer qu'un exemple.

    RépondreSupprimer
  4. Oui… et donc : « or » ou pas « or » ?

    RépondreSupprimer
  5. À deux reprises, il avait laissé un message, sans aucune réponse. On lui avait dit que Bernardo cherchait un technicien. Lui, il était ingénieur.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.