Pages

samedi 23 mars 2013

Projet Elena 2 – phrases 183-185

Esperaron media hora. Walter vio esfumarse la posibilidad de hallar salvación. La idea era encontrar a Bernardo "casualmente" donde le habían indicado que almorzaba.

Traduction temporaire :
L'attente fut d'une demi-heure. Walter vit se volatiliser la possibilité de s'en sortir. Son idée était de tomber sur Bernardo « par hasard », là où on lui avait indiqué qu'il déjeunait.

15 commentaires:

  1. On attendit une demie-heure. Walter comprit que la possibilité de trouver un moyen de se sauver se volatilisait. Son idée était de trouver Bernardo « par hasard », là, où on lui avait indiqué qu'il déjeunait.

    RépondreSupprimer
  2. On attendit [ou « L'attente fut de » ?] une demie [grammaire]-heure. Walter comprit que la possibilité de trouver un moyen de se sauver se volatilisait [reviens à la V.O.]. Son idée était de trouver [du coup, ça n'est pas le bon verbe] Bernardo « par hasard », là, [sans la virgule] où on lui avait indiqué qu'il déjeunait.

    RépondreSupprimer
  3. L'attente fut d'une demi-heure. Walter vit se volatiliser la possibilité de trouver un moyen de se sauver. Son idée était de retrouver Bernardo « par hasard », là où on lui avait indiqué qu'il déjeunait.

    RépondreSupprimer
  4. L'attente fut d'une demi-heure. Walter vit se volatiliser la possibilité de trouver un moyen de [supprime tout ça ; inutile + répétition de « trouver » / « retrouver »] se sauver. Son idée était de retrouver [non… Un verbe mieux] Bernardo « par hasard », là où on lui avait indiqué qu'il déjeunait.

    RépondreSupprimer
  5. L'attente fut d'une demi-heure. Walter vit se volatiliser la possibilité de se sauver. Son idée était de rencontrer Bernardo « par hasard », là où on lui avait indiqué qu'il déjeunait.

    RépondreSupprimer
  6. L'attente fut d'une demi-heure. Walter vit se volatiliser la possibilité de se sauver [ou « de s'en sortir » ? ou alors « son salut » ?]. Son idée était de rencontrer [non plus ; langue au chat ?] Bernardo « par hasard », là où on lui avait indiqué qu'il déjeunait.

    RépondreSupprimer
  7. L'attente fut d'une demi-heure. Walter vit se volatiliser la possibilité de s'en sortir. Son idée était de joindre Bernardo « par hasard », là où on lui avait indiqué qu'il déjeunait.

    RépondreSupprimer
  8. L'attente fut d'une demi-heure. Walter vit se volatiliser la possibilité de s'en sortir. Son idée était de joindre [non plus ; langue au chat ? ;-)] Bernardo « par hasard », là où on lui avait indiqué qu'il déjeunait.

    RépondreSupprimer
  9. L'attente fut d'une demi-heure. Walter vit se volatiliser la possibilité de s'en sortir. Son idée était de rejoindre Bernardo « par hasard », là où on lui avait indiqué qu'il déjeunait.

    RépondreSupprimer
  10. L'attente fut d'une demi-heure. Walter vit se volatiliser la possibilité de s'en sortir. Son idée était de rejoindre [non… Quel verbe on met pour ça… avec « par hasard »?] Bernardo « par hasard », là où on lui avait indiqué qu'il déjeunait.

    RépondreSupprimer
  11. L'attente fut d'une demi-heure. Walter vit se volatiliser la possibilité de s'en sortir. Son idée était de tomber sur Bernardo « par hasard », là où on lui avait indiqué qu'il déjeunait.

    RépondreSupprimer
  12. L'attente fut d'une demi-heure. Walter vit se volatiliser la possibilité de s'en sortir. Son idée était de tomber sur Bernardo « par hasard », là où on lui avait indiqué qu'il déjeunait.

    Voilààààààà…

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.