Pages

lundi 4 mars 2013

Projet Irène – phrase 62

6. En la puerta, el pelotudo del patovica me dice vos no entrás porque tengo zapatillas.

Traduction temporaire :
6. A l’entrée, ce connard de videur me balance, tu rentres pas, tout ça parce que je suis en baskets. 

3 commentaires:

  1. A l’entrée, ce connard de videur me dit toi tu ne rentres pas, parce que je suis en baskets

    RépondreSupprimer
  2. Et le numéro ????

    6.

    6. A l’entrée, ce connard de videur me dit [« balance» ?] [ajoute une virgule ici] toi [virgule] tu ne [supprime la double négation] rentres pas, [cheville : « tout ça » ? ]parce que je suis en baskets [point]

    RépondreSupprimer
  3. 6. A l’entrée, ce connard de videur me balance, tu rentres pas, tout ça parce que je suis en baskets.
    Nettement mieux !!!

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.