Pages

lundi 4 mars 2013

Projet Nadia 2 – phrases 130-131

A veces, política, a veces deporte, a veces literatura. Lo importante era hablar de lo que fuese.

Traduction temporaire :
Parfois de politique, parfois de sport, parfois de littérature. L'important, c'était de parler de quelque chose.

2 commentaires:

  1. Parfois, de politique, parfois de sport, parfois de littérature. L'important, c'était de parler de quelque chose.

    RépondreSupprimer
  2. Parfois, [tu peux supprimer] de politique, parfois de sport, parfois de littérature. L'important, c'était de parler de quelque chose.

    Je corrige et j'enregistre… pas la peine de perdre du temps sur ça.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.