Pages

mardi 26 mars 2013

Projet Sonita 6 – titre + phrase 1

Sonia Ferreira entame son sixième projet : la traduction de “NOTA DE ÉBANO SOBRE UN MAR DE MARFIL”, de l'Espagnole Edna López. À paraître dans « Lectures d'ailleurs ».

Edna López
(Espagne)

“NOTA DE ÉBANO SOBRE UN MAR DE MARFIL”

Treinta y seis negras… cincuenta y dos blancas… encerradas en su jaula de abeto… bajo la despiadada opresión de unas tensas cuerdas de acero.

Traduction temporaire :


Edna López
(Espagne)

« Note d'ébène sur une mer d'ivoire »


Trente-six noires… cinquante-deux blanches… enfermées dans leur cage en sapin… sous l'impitoyable joug de quelques cordes en acier tendues.

8 commentaires:

  1. Note d'ébène sur une mer d'ivoire

    Trente-six noires... cinquante-deux blanches... enfermées dans leur cage en sapin... sous l'impitoyable joug de cordes raides en acier.

    RépondreSupprimer
  2. Note d'ébène sur une mer d'ivoire

    Trente-six noires... cinquante-deux blanches... enfermées dans leur cage en sapin... sous l'impitoyable joug de cordes raides en acier [à reprendre à partir de « de cordes raides en acier » ; manque de naturel].

    RépondreSupprimer
  3. Note d'ébène sur une mer d'ivoire

    Trente-six noires... cinquante-deux blanches... enfermées dans leur cage en sapin... sous l'impitoyable joug de quelques cordes raides d'acier.

    RépondreSupprimer
  4. Note d'ébène sur une mer d'ivoire

    Trente-six noires... cinquante-deux blanches... enfermées dans leur cage en sapin... sous l'impitoyable joug de quelques cordes raides [« raides » ne va pas ; car on entend l'expression « sur la corde raide »] d' [« en »] acier.

    RépondreSupprimer
  5. Note d'ébène sur une mer d'ivoire

    Trente-six noires... cinquante-deux blanches... enfermées dans leur cage en sapin... sous l'impitoyable joug de quelques cordes tendues, en acier.

    RépondreSupprimer
  6. Note d'ébène sur une mer d'ivoire

    Trente-six noires... cinquante-deux blanches... enfermées dans leur cage en sapin... sous l'impitoyable joug de quelques cordes tendues, en acier [avant].

    RépondreSupprimer
  7. Note d'ébène sur une mer d'ivoire

    Trente-six noires... cinquante-deux blanches... enfermées dans leur cage en sapin... sous l'impitoyable joug de quelques cordes en acier tendues.

    RépondreSupprimer
  8. Note d'ébène sur une mer d'ivoire

    Trente-six noires... cinquante-deux blanches... enfermées dans leur cage en sapin... sous l'impitoyable joug de quelques cordes en acier tendues.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.