Pages

mercredi 24 avril 2013

Projet Delphine 3 – phrases 16-17

Entonces la sal no tiene nada que ver con… Mire, si usted va a seguir con esas estupideces me lo dice para yo irme a otro lado.

Traduction temporaire :
Le sel n'a donc rien à voir avec... Écoutez, si vous comptez continuer avec ces stupidités, dites-le moi tout de suite, pour que je m'en aille.

8 commentaires:

  1. Entonces la sal no tiene nada que ver con… Mire, si usted va a seguir con esas estupideces me lo dice para yo irme a otro lado.

    Le sel n'a donc rien à voir avec... Écoutez, si vous comptez continuer avec ces stupidités, dites-le moi pour que j'aille ailleurs.

    RépondreSupprimer
  2. Le sel n'a donc rien à voir avec... Écoutez, si vous comptez continuer avec ces stupidités, dites-le moi [cheville : « tout de suite » ?] pour que j'aille ailleurs.

    RépondreSupprimer
  3. Le sel n'a donc rien à voir avec... Écoutez, si vous comptez continuer avec ces stupidités, dites-le moi tout de suite, pour que j'aille ailleurs.

    RépondreSupprimer
  4. Le sel n'a donc rien à voir avec... Écoutez, si vous comptez continuer avec ces stupidités, dites-le moi tout de suite, pour que j'aille ailleurs [ou « que je m'en aille » ? j'hésite ; comme tu veux, du coup].

    RépondreSupprimer
  5. Le sel n'a donc rien à voir avec... Écoutez, si vous comptez continuer avec ces stupidités, dites-le moi tout de suite, pour que j'aille ailleurs [hum, "pour que je m'en aille" ne donne-t-il pas le sens de "partir" alors que l'on comprend, dans la V.O., qu'elle changerait de pièce, tout en restant dans la maison ? Ou sinon "pour que je change de pièce", ça fait peut-être plus naturel et on garde le sens].

    RépondreSupprimer
  6. Le sel n'a donc rien à voir avec... Écoutez, si vous comptez continuer avec ces stupidités, dites-le moi tout de suite, pour que j'aille ailleurs [hum, "pour que je m'en aille" ne donne-t-il pas le sens de "partir" alors que l'on comprend, dans la V.O., qu'elle changerait de pièce, tout en restant dans la maison ? Ou sinon "pour que je change de pièce", ça fait peut-être plus naturel et on garde le sens / AH OUI, LA SUITE DONNE DES INDICATIONS DANS CE SENS ?].

    RépondreSupprimer
  7. Le sel n'a donc rien à voir avec... Écoutez, si vous comptez continuer avec ces stupidités, dites-le moi tout de suite, pour que je m'en aille.

    En effet, la suite ne donne pas d'indications dans ce sens ou dans l'autre.

    RépondreSupprimer
  8. Le sel n'a donc rien à voir avec… Écoutez, si vous comptez continuer avec ces stupidités, dites-le moi tout de suite, pour que je m'en aille.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.