Hasta yo a veces me asusto. A menudo afloran muertos inesperados en estas exploraciones, pero lo que nunca falta es el miedo.
Traduction temporaire :
Parfois, même moi, je suis effrayée. Il arrive que des morts inattendus surgissent pendant ces explorations ; mais s'il y a bien une chose qui ne fait jamais défaut, c'est bien la peur.
Parfois, même moi, je suis effrayée. Il arrive que des morts inattendus surgissent pendant ces explorations ; mais s'il y a bien une chose qui ne fait jamais défaut, c'est bien la peur.
Parfois, même moi, je me fâche. Des morts inattendus surgissent souvent pendant ces explorations, mais la peur ne fait jamais défaut.
RépondreSupprimerParfois, même moi, je me fâche [FS]. Des morts inattendus surgissent souvent pendant ces explorations, mais [passe par « s'il y a bien… »] la peur ne fait jamais défaut.
RépondreSupprimerParfois, même moi, je suis effrayée. Des morts inattendus surgissent souvent pendant ces explorations, mais s'il y a bien une chose qui ne fait jamais défaut, c'est la peur.
RépondreSupprimerParfois, même moi, je suis effrayée. Des morts inattendus surgissent souvent pendant ces explorations, mais s'il y a bien une chose qui ne fait jamais défaut, c'est la peur.
RépondreSupprimerJe te propose :
Parfois, même moi, je suis effrayée. Il arrive que des morts inattendus surgissent pendant ces explorations ; mais s'il y a bien une chose qui ne fait jamais défaut, c'est bien la peur.
OK ?