Pages

vendredi 30 août 2013

Projet Elena 8 – titre + phrases 1-2

Ildiko Nassr

(Argentine)

Ni en tus peores pesadillas

Lo peor son las puertas que se van cerrando detrás tuyo. El sonido de los cerrojos que se cierran a tu paso.

Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires

4 commentaires:

  1. Ildiko Nassr
    (Argentine)

    Même pas dans tes pires cauchemars

    Le pire, ce sont les portes qui se referment derrière toi. Le bruit des serrures verrouillées après ton passage.

    RépondreSupprimer
  2. Ildiko Nassr
    (Argentine)

    Même pas [inverse] dans tes pires cauchemars

    Le pire, ce sont les portes qui se referment derrière toi. Le bruit des serrures verrouillées [« que l'on »] après ton passage.

    RépondreSupprimer
  3. Ildiko Nassr
    (Argentine)

    Pas même dans tes pires cauchemars

    Le pire, ce sont les portes qui se referment derrière toi. Le bruit des serrures que l'on verrouille après ton passage.

    RépondreSupprimer
  4. Ildiko Nassr
    (Argentine)

    Pas même dans tes pires cauchemars

    Le pire, ce sont les portes qui se referment derrière toi. Le bruit des serrures que l'on verrouille après ton passage.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.