Pages

vendredi 20 septembre 2013

Projet Elena – phrases 121-123

La puerta estaba abierta; oí su voz: la misma, pero con otras inflexiones, ahora conspirativas:
-Y al dueño, ¿no le importaría que tuviéramos un tigre? Con las uñas cortadas y fundas de goma en los dientes, por supuesto.

Traduction temporaire :
La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec des inflexions conspiratrices à présent :
— Et le propriétaire serait d'accord pour qu’on ait un tigre ? Les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc, bien entendu. 

10 commentaires:

  1. La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec d’autres inflexions, maintenant, conspiratrices :
    — Et le propriétaire ne serait pas contre le fait qu’on ait un tigre ? Avec les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc, bien entendu.

    RépondreSupprimer
  2. Il manque celle-ci, je crois qu'il y a un petit souci de numérotation...

    RépondreSupprimer
  3. La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec d’autres inflexions, maintenant [après], conspiratrices :
    — Et le propriétaire ne serait pas contre le fait qu’on ait un tigre [manque de naturel] ? Avec [supprime] les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc, bien entendu.

    RépondreSupprimer
  4. La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec d’autres inflexions conspiratrices maintenant:
    — Et le propriétaire serait d'accord pour qu’on ait un tigre ? Les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc, bien entendu.

    RépondreSupprimer
  5. La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec d’autres inflexions conspiratrices maintenant[le synonyme + espace avant les deux points]:
    — Et le propriétaire serait d'accord pour qu’on ait un tigre ? Les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc, bien entendu.

    RépondreSupprimer
  6. La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec des inflexions conspiratrices à présent :
    — Et le propriétaire serait d'accord pour qu’on ait un tigre ? Les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc, bien entendu.

    RépondreSupprimer
  7. La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec des inflexions conspiratrices à présent :
    — Et le propriétaire serait d'accord pour qu’on ait un tigre ? Les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc [tu as vérifié qu'on dit bien comme ça, au fait ?], bien entendu.

    RépondreSupprimer
  8. Non, je pars du fait qu'elle raconte n'importe quoi. Mais je vérifie quand même.

    RépondreSupprimer
  9. J'ai beau chercher, je crois que ça n'existe pas.

    RépondreSupprimer
  10. La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec des inflexions conspiratrices à présent :
    — Et le propriétaire serait d'accord pour qu’on ait un tigre ? Les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc, bien entendu.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.