Pages

mercredi 23 octobre 2013

Projet Justine – phrases 140-141

Su trabajo, les escribió por correo electrónico, era eliminar comments incoherentes. Sucesiones de palabras que no dijeran nada.

Traduction temporaire :
Leur travail, leur avait-il écrit dans un mail, consistait à éliminer les comments incohérents. Des successions de mots qui n'avaient aucun sens.

4 commentaires:

  1. Votre travail, leur avait-il écrit dans un mail, consistait à éliminer les commentaires incohérents. Les successions de mots qui n'avaient aucun sens.

    RépondreSupprimer
  2. Votre [? Relis les deux ou trois phrase précédentes, car je ne suis pas certaine que ce soit ça…] travail, leur avait-il écrit dans un mail, consistait à éliminer les commentaires incohérents. Les [?] successions de mots qui n'avaient aucun sens.

    RépondreSupprimer
  3. Leur travail, leur avait-il écrit dans un mail, consistait à éliminer les commentaires incohérents. Des successions de mots qui n'avaient aucun sens.

    RépondreSupprimer
  4. Leur travail, leur avait-il écrit dans un mail, consistait à éliminer les commentaires incohérents. Des successions de mots qui n'avaient aucun sens.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.