Pages

vendredi 25 octobre 2013

Projet Morgane 3 – phrases 4-6

Desde un bolsillo de su chaqueta empezó a sonar un teléfono. Una voz parecía comunicarle con Ys. «Aquí Walter», oyó que le decían desde la isla sumergida.

Traduction temporaire :
Un téléphone se mit à sonner dans la poche de sa veste. Une voix semblait le mettre en relation avec Ys. "Ici Walter", entendit-il qu'on lui disait depuis l'île engloutie. 

8 commentaires:

  1. Un téléphone se mit à sonner dans la poche de sa veste. Une voix semblait communiquer avec Ys. "Ici Walter", il comprit qu'on lui parlait depuis l'île engloutie.

    RépondreSupprimer
  2. Un téléphone se mit à sonner dans la poche de sa veste. Une voix semblait communiquer avec [en V.O. : « comunicarLE » ; anodin ?] Ys. "Ici Walter", il comprit [pas ce que dit la V.O.] qu'on lui parlait depuis l'île engloutie.

    RépondreSupprimer
  3. Un téléphone se mit à sonner dans la poche de sa veste. Une voix semblait le mettre en relation avec Ys. "Ici Walter", il entendit qu'on lui parlait depuis l'île engloutie.

    RépondreSupprimer
  4. Un téléphone se mit à sonner dans la poche de sa veste. Une voix semblait le mettre en relation avec Ys. "Ici Walter", il entendit qu'on lui parlait depuis l'île engloutie [je pense que là, tu ne t'en sortiras pas sans une modif complète de la syntaxe].

    RépondreSupprimer
  5. Un téléphone se mit à sonner dans la poche de sa veste. Une voix semblait le mettre en relation avec Ys. "Ici Walter", entendit-il. On lui parlait depuis l'île engloutie.

    RépondreSupprimer
  6. Un téléphone se mit à sonner dans la poche de sa veste. Une voix semblait le mettre en relation avec Ys. "Ici Walter", entendit-il. On [enlève ce point et remets comme en V.O.] lui parlait depuis l'île engloutie.

    RépondreSupprimer
  7. Un téléphone se mit à sonner dans la poche de sa veste. Une voix semblait le mettre en relation avec Ys. "Ici Walter", entendit-il qu'on lui disait depuis l'île engloutie.

    RépondreSupprimer
  8. Un téléphone se mit à sonner dans la poche de sa veste. Une voix semblait le mettre en relation avec Ys. "Ici Walter", entendit-il qu'on lui disait depuis l'île engloutie.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.