Pages

vendredi 29 novembre 2013

Projet Joana – phrases 33-36

Empezamos a jugar entonces. Debía de tener veinticinco años. Sudábamos y era evidente. Hacía mucho calor.

Traduction temporaire :
C'est alors que commençâmes à jouer. Elle devait avoir vingt-cinq ans. Nous suions et c'était évident. Il faisait très chaud.

6 commentaires:

  1. C'est alors que commençâmes à jouer. Elle devait avoir 25 ans. On suait et c'était évident. Il faisait très chaud.

    RépondreSupprimer
  2. C'est alors que commençâmes à jouer. Elle devait avoir 25 ans. Nous suions et c'était évident. Il faisait très chaud.

    RépondreSupprimer
  3. C'est alors que commençâmes à jouer. Elle devait avoir 25 [pas en chiffre en V.O.] ans. Nous suions et c'était évident. Il faisait très chaud.

    RépondreSupprimer
  4. C'est alors que commençâmes à jouer. Elle devait avoir vingt-cinq ans. Nous suions et c'était évident. Il faisait très chaud.

    RépondreSupprimer
  5. C'est alors que commençâmes à jouer. Elle devait avoir vingt-cinq ans. Nous suions et c'était évident. Il faisait très chaud.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.