Pages

mardi 26 novembre 2013

Projet Morgane 6 – phrases 8-11

Le contó lo sucedido. Se separaron. No podían hacer otra cosa a los ojos de la sociedad. Pero algunas tardes de otoño, cuando había mucha gente por las calles, se encontraban frente al escaparate de una ferretería y miraban las novedades con un extraño detenimiento.

Traduction temporaire :
Il lui raconta ce qu'il s'était passé. Il se séparèrent. Ils ne pouvaient rien faire d'autre aux yeux de la société. Mais, certaines après-midis d'automne, quand il y avait beaucoup de monde dans les rues, ils se retrouvaient devant la vitrine d'une quincaillerie et regardaient les nouveautés avec une attention étrange.

2 commentaires:

  1. Il lui raconta ce qu'il s'était passé. Il se séparèrent. Ils ne pouvaient rien faire d'autre aux yeux de la société. Mais, certaines après-midis d'automne, quand il y avait beaucoup de monde dans les rues, ils se retrouvaient devant la vitrine d'une quincaillerie et regardaient les nouveautés avec une attention étrange.

    RépondreSupprimer
  2. Il lui raconta ce qu'il s'était passé. Il se séparèrent. Ils ne pouvaient rien faire d'autre aux yeux de la société. Mais, certaines après-midis d'automne, quand il y avait beaucoup de monde dans les rues, ils se retrouvaient devant la vitrine d'une quincaillerie et regardaient les nouveautés avec une attention étrange.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.