Pages

samedi 2 novembre 2013

Projet Morgane – phrase 47

El rostro de ella se parece al rostro de él: un hombre vestido como un joven rebelde; es de porte atlético (aunque delgado) y resulta bastante atractivo para las mujeres.

Traduction temporaire :
Son visage à elle ressemble à son visage à lui : un homme habillé comme un adolescent rebelle ; il a une allure athlétique (bien qu'il soit maigre) et il est très attirant pour les femmes.

6 commentaires:

  1. Son visage à elle ressemble à son visage à lui : un homme habillé comme un adolescent rebelle ; il a l'allure athlétique ( bien qu'il soit maigre ) et il est assez attirant pour les femmes.

    RépondreSupprimer
  2. Pas d'espace avant et après les parenthèses.

    Son visage à elle ressemble à son visage à lui : un homme habillé comme un adolescent rebelle ; il a l'allure athlétique ( bien qu'il soit maigre ) et il est assez attirant pour les femmes.

    RépondreSupprimer
  3. Son visage à elle ressemble à son visage à lui : un homme habillé comme un adolescent rebelle ; il a l'allure athlétique(bien qu'il soit maigre)et il est assez attirant pour les femmes.

    RépondreSupprimer
  4. Son visage à elle ressemble à son visage à lui : un homme habillé comme un adolescent rebelle ; il a l'[« une » ?]allure athlétique[espace](bien qu'il soit maigre)[espace]et il est assez [je pense que c'est dans le sens de « très »] attirant pour les femmes.

    RépondreSupprimer
  5. Son visage à elle ressemble à son visage à lui : un homme habillé comme un adolescent rebelle ; il a une allure athlétique (bien qu'il soit maigre) et il est très attirant pour les femmes.

    RépondreSupprimer
  6. Son visage à elle ressemble à son visage à lui : un homme habillé comme un adolescent rebelle ; il a une allure athlétique (bien qu'il soit maigre) et il est très attirant pour les femmes.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.