Pages

mardi 3 décembre 2013

Projet Elena 6 – phrases 228-229

                                                                      *


Todo fue bien durante algunos meses. Cada mañana, mientras ella, todavía en bata, preparaba el desayuno, yo bajaba a por el periódico, y una vez sentados a la mesa, lo abría, le entregaba el suplemento donde vienen los anuncios inmobiliarios, y me enfrascaba en las noticias.

Traduction temporaire :
Tout alla à merveille durant quelques mois. Chaque matin, pendant qu’elle préparait le petit-déjeuner, en robe de chambre, je descendais chercher le journal, et, une fois à table, je l’ouvrais, je lui tendait le supplément des annonces immobilières et moi, je me concentrais sur les informations.

8 commentaires:

  1. Tout fut à merveille durant quelques mois. Chaque matin, pendant qu’elle préparait le petit-déjeuner en robe de chambre, je descendais récupérer le journal, et une fois à table, je l’ouvrais, je lui filais le supplément des annonces immobilières et je me concentrais sur les informations.

    RépondreSupprimer
  2. *

    Tout fut [pas avec « être »] à merveille durant quelques mois. Chaque matin, pendant qu’elle préparait le petit-déjeuner [virgule] en robe de chambre, je descendais récupérer [?] le journal, et [virgule] une fois à table, je l’ouvrais, je lui filais [familier] le supplément des annonces immobilières et [cheville : « , moi, » ?] je me concentrais sur les informations.

    RépondreSupprimer
  3. Tout alla à merveille durant quelques mois. Chaque matin, pendant qu’elle préparait le petit-déjeuner, en robe de chambre, je descendais chercher le journal, et, une fois à table, je l’ouvrais, je lui donnais le supplément des annonces immobilières et moi, je me concentrais sur les informations.

    RépondreSupprimer
  4. Tout alla à merveille durant quelques mois. Chaque matin, pendant qu’elle préparait le petit-déjeuner, [cheville : « encore » ou pas le sens / ou inutile ?] en robe de chambre, je descendais chercher le journal, et, une fois à table, je l’ouvrais, je lui donnais [« lui tendait »] le supplément des annonces immobilières et moi, je me concentrais sur les informations.

    RépondreSupprimer
  5. Tout alla à merveille durant quelques mois. Chaque matin, pendant qu’elle préparait le petit-déjeuner, en robe de chambre, je descendais chercher le journal, et, une fois à table, je l’ouvrais, je lui tendait le supplément des annonces immobilières et moi, je me concentrais sur les informations.

    RépondreSupprimer
  6. Tout alla à merveille durant quelques mois. Chaque matin, pendant qu’elle préparait le petit-déjeuner, en robe de chambre, je descendais chercher le journal, et, une fois à table, je l’ouvrais, je lui tendait le supplément des annonces immobilières et moi, je me concentrais sur les informations.

    OK.

    RépondreSupprimer
  7. Tout alla à merveille durant quelques mois. Chaque matin, pendant qu’elle préparait le petit-déjeuner, en robe de chambre, je descendais chercher le journal, et, une fois à table, je l’ouvrais, je lui tendais le supplément des annonces immobilières et moi, je me concentrais sur les informations.

    "Je lui tendaiS", désolée, je n'ai pas vu l'erreur...

    RépondreSupprimer
  8. Tout alla à merveille durant quelques mois. Chaque matin, pendant qu’elle préparait le petit-déjeuner, en robe de chambre, je descendais chercher le journal, et, une fois à table, je l’ouvrais, je lui tendais le supplément des annonces immobilières et moi, je me concentrais sur les informations.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.