Pages

mardi 31 décembre 2013

Projet Émeline – phrase 65

Cuando salió de la tienda se preguntó si hubiese sido necesario darle un abrazo a la mujer.

Traduction temporaire :
Quand il sortit de la boutique, il se demanda s’il aurait fallu serrer la femme dans ses bras.

2 commentaires:

  1. Quand il sortit de la boutique, il se demanda s’il aurait fallu serrer la femme dans ses bras.

    RépondreSupprimer
  2. Quand il sortit de la boutique, il se demanda s’il aurait fallu serrer la femme dans ses bras.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.