Pages

vendredi 13 décembre 2013

Projet Nadia / Élise – phrase 118

Imaginaba a todos los muchachos de La Punta, en sus camas, soñando en forma simultánea, a cierta hora de la noche, con una sonrisa en los labios.

Traduction temporaire :
J'imaginais tous les garçons de La Punta dans leurs lits, rêvant simultanément, à une certaine heure de la nuit, le sourire aux lèvres.

5 commentaires:

  1. J'imaginais tous les garçons de La Punta dans leurs lits, rêvant simultanément à une certaine heure de la nuit, le sourire aux lèvres.

    RépondreSupprimer
  2. J'imaginais tous les garçons de La Punta dans leurs lits, rêvant simultanément [virgule ? J'hésite…] à une certaine heure de la nuit, le sourire aux lèvres.

    RépondreSupprimer
  3. J'imaginais tous les garçons de La Punta dans leurs lits, rêvant simultanément, à une certaine heure de la nuit, le sourire aux lèvres.

    RépondreSupprimer
  4. J'imaginais tous les garçons de La Punta dans leurs lits, rêvant simultanément, à une certaine heure de la nuit, le sourire aux lèvres.

    C'est plus fidèle à la VO, avec je pense !

    RépondreSupprimer
  5. J'imaginais tous les garçons de La Punta dans leurs lits, rêvant simultanément, à une certaine heure de la nuit, le sourire aux lèvres.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.