Pages

vendredi 13 décembre 2013

Projet Sabrina 2 – phrases 23-24

Se presentó en mi oficina. Me pidió disculpas, que si podía molestarme un momento, que deseaba limpiar los vidrios desde adentro.

Traduction temporaire :
Il se présenta dans mon bureau. Il me demanda de l'excuser, s'il pouvait me déranger un moment car il souhaitait nettoyer les vitres de l'intérieur.

5 commentaires:

  1. Il se présenta dans mon bureau. Il me demanda de l'excuser, et s'il pouvait me déranger un moment car il souhaitait nettoyer les vitres de l'intérieur.

    RépondreSupprimer
  2. Il se présenta dans mon bureau. Il me demanda de l'excuser, et [je ne crois pas] s'il pouvait me déranger un moment car il souhaitait nettoyer les vitres de l'intérieur.

    RépondreSupprimer
  3. On ne met rien alors?

    Il se présenta dans mon bureau. Il me demanda de l'excuser, s'il pouvait me déranger un moment car il souhaitait nettoyer les vitres de l'intérieur.

    RépondreSupprimer
  4. Il se présenta dans mon bureau. Il me demanda de l'excuser, s'il pouvait me déranger un moment car il souhaitait nettoyer les vitres de l'intérieur.

    Moi, je trouve ça bien… Un doute ?

    RépondreSupprimer
  5. Moi aussi je trouve ça bien ;).

    Il se présenta dans mon bureau. Il me demanda de l'excuser, s'il pouvait me déranger un moment car il souhaitait nettoyer les vitres de l'intérieur.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.