Pages

lundi 13 janvier 2014

Projet Delphine 6 – phrases 18-19

Llegamos a planta baja y cada uno se fue por caminos diferentes. La saludé y ella ni un chau siquiera.

Traduction temporaire :
Nous sommes arrivés au rez-de-chaussée et chacun s'en est allé de son côté. Moi, je lui ai dit au revoir ; quant à elle, même pas un tchao.

4 commentaires:

  1. Llegamos a planta baja y cada uno se fue por caminos diferentes. La saludé y ella ni un chau siquiera.

    Nous sommes arrivés au rez-de-chaussée et chacun s'en est allé de son côté. Je lui ai dit au revoir ; quant à elle, même pas un tchao.

    RépondreSupprimer
  2. Nous sommes arrivés au rez-de-chaussée et chacun s'en est allé de son côté. [« Moi, », du coup ?] Je lui ai dit au revoir ; quant à elle, même pas un tchao.

    RépondreSupprimer
  3. Nous sommes arrivés au rez-de-chaussée et chacun s'en est allé de son côté. Moi, je lui ai dit au revoir ; quant à elle, même pas un tchao.

    RépondreSupprimer
  4. Nous sommes arrivés au rez-de-chaussée et chacun s'en est allé de son côté. Moi, je lui ai dit au revoir ; quant à elle, même pas un tchao.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.