Pages

vendredi 7 février 2014

Projet Manon 3 – phrases 16-19

La mujer oriental volvió a mirar a García Márquez sin comprender.
—Pero —prosiguió el que en la Tierra llamaban "Gabo" —. ¿Para qué es esta fila? ¿A dónde conduce?

Traduction temporaire :
La femme orientale regarda de nouveau García Márquez sans comprendre.
— Mais, poursuivit celui que, sur terre, on appelait « Gabo », à quoi sert cette file ? Où conduit-elle ?

4 commentaires:

  1. La femme orientale regarda de nouveau García Márquez sans comprendre.
    — Mais, poursuivit celui que l'on appelait « Gabo » sur Terre, à quoi sert cette file ? Où conduit-elle ?

    RépondreSupprimer
  2. La femme orientale regarda de nouveau García Márquez sans comprendre.
    — Mais, poursuivit celui que l'on appelait « Gabo » sur Terre [ou : « que sur terre, on appelait » ? Essaie et vois ce qui est mieux], à quoi sert cette file ? Où conduit-elle ?

    RépondreSupprimer
  3. La femme orientale regarda de nouveau García Márquez sans comprendre.
    — Mais, poursuivit celui que, sur terre, on appelait « Gabo », à quoi sert cette file ? Où conduit-elle ?

    RépondreSupprimer
  4. La femme orientale regarda de nouveau García Márquez sans comprendre.
    — Mais, poursuivit celui que, sur terre, on appelait « Gabo », à quoi sert cette file ? Où conduit-elle ?

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.