Pages

samedi 1 mars 2014

Projet Sonita 9 – phrases 5-6


Una cabeza gris acomodada sobre un suéter enrollado. El viejo lee sentado en las primeras gradas de una pasarela sin levantar la vista. 

Traduction temporaire :
Une tête grise sur un pull en boule. Le vieil homme lit, assis sur les premières marches de la passerelle, sans lever le regard.

7 commentaires:

  1. Une tête grise installée sur un pull plié. le vieil homme lit, assis, sur les premières marches de la passerelle, sans lever le regard.

    RépondreSupprimer
  2. Une tête grise installée sur un pull plié [ou « en boule » ? Je ne sais pas… Vérifie]. le [majuscule] vieil homme lit, assis, [supprime la virgule] sur les premières marches de la passerelle, sans lever le regard.

    RépondreSupprimer
  3. Une tête grise installée sur un pull plié [ou « en boule » ? Je ne sais pas… Vérifie]. le [majuscule] vieil homme lit, assis, [supprime la virgule] sur les premières marches de la passerelle, sans lever le regard.

    RépondreSupprimer
  4. Une tête grise installée sur un pull en boule. Le vieil homme lit, assis sur les premières marches de la passerelle, sans lever le regard.

    RépondreSupprimer
  5. Une tête grise installée [nécessaire ?] sur un pull en boule. Le vieil homme lit, assis sur les premières marches de la passerelle, sans lever le regard.

    RépondreSupprimer
  6. Une tête grise sur un pull en boule. Le vieil homme lit, assis sur les premières marches de la passerelle, sans lever le regard.

    RépondreSupprimer
  7. Une tête grise sur un pull en boule. Le vieil homme lit, assis sur les premières marches de la passerelle, sans lever le regard.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.