Pages

samedi 12 avril 2014

Projet Julie 2 – phrases 34-40

¡Bien! —aprobó el mago, volviendo a la serenidad de sus estudios—. ¡Vayan, hijos míos! ¡Es justo y necesario!
¡Realmente es justo y necesario! —corearon al unísono las cien copias del nigromante, y comenzaron el descenso escaleras abajo, rumbo a la salida que los depositaría ante el tumultuoso gentío—. ¡Es nuestro deber…
—…para mi salvación! —redondeó Narhitorek, enseñando los dientes. Tomó entonces la pluma y se concentró en la anotación de una sesuda marginalia.

Traduction temporaire :

— Bien ! approuva le magicien, retrouvant la sérénité de ses études. Allez-y, mes enfants ! Ceci est juste et nécessaire !
— C'est vraiment juste et nécessaire ! chantèrent à l'unisson les cent clones du nécromancien. Puis, ils se mirent à descendre les escaliers, en direction de la sortie qui les déposerait face à la foule tumultueuse. C'est notre devoir…
— … Pour mon salut ! conclut Narhitorek en montrant les dents. Il prit alors sa plume, puis se concentra sur l'annotation d'une marginalia sensée.

4 commentaires:

  1. — Bien !, approuva le magicien, retrouvant la sérénité de ses études. Allez-y mes enfants ! Ceci est juste et nécessaire !
    — C'est vraiment juste et nécessaire !, chantèrent à l'unisson les cent copies du nécromancien. Puis, elles se mirent à descendre les escaliers, faisant route vers la sortie qui les déposerait face à la foule tumultueuse. C'est notre devoir !
    — … Pour mon salut ! conclut Narhitorek, montrant les dents. Il prit alors sa plume puis se concentra sur l'annotation d'une marginalia sensée.

    (Je n'ai pas réussi à insérer des caractères italiques :/)

    RépondreSupprimer
  2. — Bien !, [supprime la virgule] approuva le magicien, retrouvant la sérénité de ses études. Allez-y [virgule] mes enfants ! Ceci est juste et nécessaire !
    — C'est vraiment juste et nécessaire !, [idem] chantèrent à l'unisson les cent copies [clair ?] du nécromancien. Puis, elles se mirent à descendre les escaliers, faisant route vers [ou simplement : « en directement de » ?] la sortie qui les déposerait face à la foule tumultueuse. C'est notre devoir [et les points de suspension ?] !
    — … Pour mon salut ! conclut [sûre ?] Narhitorek, [« en » ? J'hésite…] montrant les dents. Il prit alors sa plume [virgule ?] puis se concentra sur l'annotation d'une marginalia sensée.

    RépondreSupprimer
  3. — Bien ! approuva le magicien, retrouvant la sérénité de ses études. Allez-y, mes enfants ! Ceci est juste et nécessaire !
    — C'est vraiment juste et nécessaire ! chantèrent à l'unisson les cent clones du nécromancien. Puis, ils se mirent à descendre les escaliers, en direction de la sortie qui les déposerait face à la foule tumultueuse. C'est notre devoir…
    — … Pour mon salut ! conclut Narhitorek en montrant les dents. Il prit alors sa plume, puis se concentra sur l'annotation d'une marginalia sensée.

    Pour redondear, je n'arrive pas bien à saisir le sens... Je trouve une traduction liée aux chiffres qui serait "arrondir" et en plus, dans la RAE, je trouve :

    3. tr. Terminar o completar algo de modo satisfactorio.
    et, en verbe pronominal...
    5. prnl. Dicho de una persona: Adquirir bienes o rentas que le proporcionen el bienestar deseado.
    6. prnl. Descargarse de toda deuda o cuidado, acomodándose a lo que se tiene propio.

    RépondreSupprimer
  4. — Bien ! approuva le magicien, retrouvant la sérénité de ses études. Allez-y, mes enfants ! Ceci est juste et nécessaire !
    — C'est vraiment juste et nécessaire ! chantèrent à l'unisson les cent clones du nécromancien. Puis, ils se mirent à descendre les escaliers, en direction de la sortie qui les déposerait face à la foule tumultueuse. C'est notre devoir…
    — … Pour mon salut ! conclut Narhitorek en montrant les dents. Il prit alors sa plume, puis se concentra sur l'annotation d'une marginalia sensée.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.