Pages

lundi 5 mai 2014

Projet Elena 7 – phrases 41-42

--Claro que los conozco: compraron hace unos años uno de los campos vecinos al nuestro.
Lo miré con incredulidad.

Traduction temporaire :
— Bien sûr que je les connais. Il y a quelques années, ils ont acheté l'une des propriétés voisine de la nôtre.
Je le regardai, incrédule. 

5 commentaires:

  1. — Bien sûr que je les connais, il y a quelques années, ils ont acheté l'une des propriétés voisine de la nôtre.

    Je le regardai incrédule.

    RépondreSupprimer
  2. — Bien sûr que je les connais, [point] il y a quelques années, ils ont acheté l'une des propriétés voisine de la nôtre.
    Je le regardai [virgule] incrédule.

    RépondreSupprimer
  3. — Bien sûr que je les connais. Il y a quelques années, ils ont acheté l'une des propriétés voisine de la nôtre.
    Je le regardai, incrédule.

    RépondreSupprimer
  4. — Bien sûr que je les connais. Il y a quelques années, ils ont acheté l'une des propriétés voisine de la nôtre.
    Je le regardai, incrédule.

    RépondreSupprimer
  5. — Bien sûr que je les connais. Il y a quelques années, ils ont acheté l'une des propriétés voisine de la nôtre.
    Je le regardai, incrédule.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.