Pages

mercredi 11 juin 2014

Projet Hélène 2 – phrases 54-55

Ellos habían tenido más facilidad para debilitar su tristeza que yo, y sabiéndolos fuertes los dejé en el salón y salí a buscar un asiento libre y, tal vez, algún consuelo en el corredor de la calle. Algunas personas fumaban junto a la puerta, y entre ellas alguien caminaba con dificultad, ayudado apenas por un bastón metálico.

Traduction temporaire :
Eux avaient eu plus de facilité que moi pour réprimer leur tristesse ; les sachant forts, je les laissai dans le salon, puis sortis chercher un siège libre et peut-être un peu de réconfort dans le couloir menant à la rue. Quelques personnes fumaient près de la porte ; l'une d'elles marchait difficilement, à l'aide juste d'une canne en métal.

6 commentaires:

  1. Eux, avaient eu plus de facilité que moi pour réprimer leur tristesse, et les sachant forts, je les laissai dans le salon, puis sortis chercher un banc libre et, peut-être aussi, quelque réconfort dans le corridor menant à la rue. Quelques personnes fumaient près de la porte, et parmi elles, une marchait difficilement, à l'aide juste d'une canne en métal.

    RépondreSupprimer
  2. Eux, avaient eu plus de facilité que moi pour réprimer leur tristesse, et [ou point-virgule] les sachant forts, je les laissai [« donc » ?] dans le salon, puis sortis chercher un banc [sûre ?] libre et, peut-être aussi [nécessaire ?], quelque [ou « un peu » ? Essaie… D'autant que tu as « quelques » dans la phrase d'après] réconfort dans le corridor [j'hésite] menant à la rue. Quelques personnes fumaient près de la porte, et parmi elles [essaie avec « dont »], une marchait difficilement, à l'aide juste d'une canne en métal.

    RépondreSupprimer
  3. Eux, avaient eu plus de facilité que moi pour réprimer leur tristesse ; les sachant forts, je les laissai donc dans le salon, puis sortis chercher un siège libre et, peut-être un peu de réconfort dans le couloir [plus générique que "corridor" ?] menant à la rue. Quelques personnes fumaient près de la porte, dont une marchait difficilement, à l'aide juste d'une canne en métal.

    RépondreSupprimer
  4. Eux, [supprime la virgule] avaient eu plus de facilité que moi pour réprimer leur tristesse ; les sachant forts, je les laissai donc [pas nécessaire en fait] dans le salon, puis sortis chercher un siège libre et, peut-être un peu de réconfort dans le couloir [plus générique que "corridor" ? Regarde dans le dico Robert et tranche] menant à la rue. Quelques personnes fumaient près de la porte, dont une [ou « ; l'une d'elles » ? Vois ce qui est mieux] marchait difficilement, à l'aide juste d'une canne en métal.

    RépondreSupprimer
  5. Eux avaient eu plus de facilité que moi pour réprimer leur tristesse ; les sachant forts, je les laissai dans le salon, puis sortis chercher un siège libre et peut-être un peu de réconfort dans le couloir menant à la rue. Quelques personnes fumaient près de la porte ; l'une d'elles marchait difficilement, à l'aide juste d'une canne en métal.

    RépondreSupprimer
  6. Eux avaient eu plus de facilité que moi pour réprimer leur tristesse ; les sachant forts, je les laissai dans le salon, puis sortis chercher un siège libre et peut-être un peu de réconfort dans le couloir menant à la rue. Quelques personnes fumaient près de la porte ; l'une d'elles marchait difficilement, à l'aide juste d'une canne en métal.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.