Pages

jeudi 12 juin 2014

Projet L'ébène – phrases 2-3

El domingo 5 de diciembre la puntuación fue de ochenta y nueve cabezas para Mukai y setenta y ocho para Noda. El día 13 del mismo mes volvieron a competir.

Traduction temporaire :
Le dimanche 5 décembre, le résultat était de quatre-vingt neuf têtes pour Mukai, soixante-dix-huit pour Noda. Le 13 du même mois, ils reprirent la compétition.

4 commentaires:

  1. Le dimanche 5 décembre le classement était de quatre-vingt neuf têtes pour Mukai et soixante-dix-huit pour Noda. Le 13 du même mois ils reprirent la compétition.

    RépondreSupprimer
  2. Le dimanche 5 décembre [ponctuation nécessaire puisque tu commences par un complément circonstanciel de temps et non par le sujet // n'oublie pas ça…] le classement [s'agit-il d'un classement ?] était de quatre-vingt neuf têtes pour Mukai et [ou une simple virgule ?] soixante-dix-huit pour Noda. Le 13 du même mois [ponctuation] ils reprirent la compétition.

    RépondreSupprimer
  3. Le dimanche 5 décembre, le résultat était de quatre-vingt neuf têtes pour Mukai, soixante-dix-huit pour Noda. Le 13 du même mois, ils reprirent la compétition.

    RépondreSupprimer
  4. Le dimanche 5 décembre, le résultat était de quatre-vingt neuf têtes pour Mukai, soixante-dix-huit pour Noda. Le 13 du même mois, ils reprirent la compétition.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.