Es mi primera ópera, le digo, a lo que me responde que no será la última y que la disfrute. Comienzan los primeros sonidos de la orquesta.
Traduction temporaire :
C'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premiers accords de l'orchestre retentissent.
C'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premiers accords de l'orchestre retentissent.
Maria Sergia Martin Gonzalez.
RépondreSupprimerC'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premiers sons de l'orquestre retentissent.
C'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premiers sons de [pas très bien dit ; peut-être faut-il ajouter des chevilles] l'orquestre [orthographe] retentissent.
RépondreSupprimerMaria Sergia Martin Gonzalez.
RépondreSupprimerC'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premières sonorités de l'orchestre retentissent.
C'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premières sonorités [mal dit] de l'orchestre retentissent.
RépondreSupprimerMaria Sergia Martin Gonzalez.
RépondreSupprimerC'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premiers accords de l'orchestre retentissent.
C'est mon premier opéra, lui dis-je, ce à quoi il me répond que ce ne sera pas le dernier et qu'il faut que j'en profite. Les premiers accords de l'orchestre retentissent.
RépondreSupprimerOK.