Al final de lo que podría llamar la primera etapa de nuestra relación, cuando salíamos todos los días, Verónica empezó a hacer un gesto similar con los ojos, los movía de un lado a otro o los ponía en blanco, aunque era mucho más difícil detectar cuándo estaba exagerando sus sentimientos o cuándo estaba exponiéndolos sin palabras.
Traduction temporaire :
À la fin de ce que je pourrais appeler la première étape de notre relation, quand nous sortions ensemble tous les jours, Verónica commença à faire un geste similaire avec les yeux, elle les bougeait d'un côté à l'autre ou elle les roulait, bien qu'il ait été beaucoup plus difficile de déterminer quand elle exagérait ses sentiments ou quand elle les exprimait sans paroles.
À la fin de ce que je pourrais appeler la première étape de notre relation, quand nous sortions ensemble tous les jours, Verónica commença à faire un geste similaire avec les yeux, elle les bougeait d'un côté à l'autre ou elle les roulait, bien qu'il ait été beaucoup plus difficile de déterminer quand elle exagérait ses sentiments ou quand elle les exprimait sans paroles.
À la fin de ce que je pourrais appeler la première étape de notre relation, quand nous sortions tous les jours, Verónica commença à faire une grimace similaire des yeux, elle les bougeait d'un côté vers l'autre ou elle les roulait, bien que ce soit plus difficile à détecter quand exagerait-elle ses sentiments ou quand les exposait sans paroles.
RépondreSupprimerÀ la fin de ce que je pourrais appeler la première étape de notre relation, quand nous sortions tous les jours, Verónica commença à faire une grimace [est-ce vraiment ce que dit la V.O. ?] similaire des [pas très bien dit] yeux, elle les bougeait [ou : « les bougeant » ? Je vous laisse voir] d'un côté vers l'autre ou elle les roulait, bien que ce soit [pb de temps] plus difficile à détecter quand exagerait-elle [? Là, il faut reprendre… Ça ne va pas] ses sentiments ou quand les exposait sans paroles.
RépondreSupprimerÀ la fin de ce que je pourrais appeler la première étape de notre relation, quand nous sortions tous les jours, Verónica commença à faire un geste similaire avec les yeux, elle les bougeait [à mon avis il n'y aurais pas de problème si on met "bougeant" mais j'ai décidé de laisser comme ça pour être un petit peu plus litéral, qu'en pensez vous ?] d'un côté à l'autre ou elle les roulait, bien qu'il était beaucoup plus difficile de détecter quand elle exagérait ses sentiments ou quand elle les exposait sans paroles.
RépondreSupprimerÀ la fin de ce que je pourrais appeler la première étape de notre relation, quand nous sortions tous les jours [« ensemble » ou inutile ? Ou pas le sens ?], Verónica commença à faire un geste similaire avec les yeux, elle les bougeait d'un côté à l'autre ou elle les roulait, bien qu'il était [grammaire // bien que + subj] beaucoup plus difficile de détecter quand elle exagérait ses sentiments ou quand elle les exposait sans paroles.
RépondreSupprimerÀ la fin de ce que je pourrais appeler la première étape de notre relation, quand nous sortions tous les jours [pour moi c'est le sens, mais en espagnol il n'y a pas "juntos" puisque c'est sous-entendu], Verónica commença à faire un geste similaire avec les yeux, elle les bougeait d'un côté à l'autre ou elle les roulait, bien qu'il soit beaucoup plus difficile de détecter quand elle exagérait ses sentiments ou quand elle les exposait sans paroles.
RépondreSupprimerÀ la fin de ce que je pourrais appeler la première étape de notre relation, quand nous sortions tous les jours [pour moi c'est le sens, mais en espagnol il n'y a pas "juntos" puisque c'est sous-entendu // certes, mais le français est une langue qui explicite, à la différence de l'esp. Là, je crois que ça manque ; ce serait bien que Bastien donne son avis], Verónica commença à faire un geste similaire avec les yeux, elle les bougeait d'un côté à l'autre ou elle les roulait, bien qu'il soit beaucoup plus difficile de détecter [« déterminer »] quand elle exagérait ses sentiments ou quand elle les exposait [mal dit] sans paroles.
RépondreSupprimerÀ la fin de ce que je pourrais appeler la première étape de notre relation, quand nous sortions ensemble tous les jours, Verónica commença à faire un geste similaire avec les yeux, elle les bougeait d'un côté à l'autre ou elle les roulait, bien qu'il soit beaucoup plus difficile de déterminer quand elle exagérait ses sentiments ou quand elle les exprimait sans paroles.
RépondreSupprimerÀ la fin de ce que je pourrais appeler la première étape de notre relation, quand nous sortions ensemble tous les jours, Verónica commença à faire un geste similaire avec les yeux, elle les bougeait d'un côté à l'autre ou elle les roulait, bien qu'il soit beaucoup plus difficile de déterminer quand elle exagérait ses sentiments ou quand elle les exprimait sans paroles.
RépondreSupprimerÀ la fin de ce que je pourrais appeler la première étape de notre relation, quand nous sortions ensemble tous les jours, Verónica commença à faire un geste similaire avec les yeux, elle les bougeait d'un côté à l'autre ou elle les roulait, bien qu'il soit [on a quand même un pb de temps, là, non – parce qu'on est au passé ?] beaucoup plus difficile de déterminer quand elle exagérait ses sentiments ou quand elle les exprimait sans paroles.
RépondreSupprimerÀ la fin de ce que je pourrais appeler la première étape de notre relation, quand nous sortions ensemble tous les jours, Verónica commença à faire un geste similaire avec les yeux, elle les bougeait d'un côté à l'autre ou elle les roulait, bien qu'il ait été beaucoup plus difficile de déterminer quand elle exagérait ses sentiments ou quand elle les exprimait sans paroles.
RépondreSupprimerÀ la fin de ce que je pourrais appeler la première étape de notre relation, quand nous sortions ensemble tous les jours, Verónica commença à faire un geste similaire avec les yeux, elle les bougeait d'un côté à l'autre ou elle les roulait, bien qu'il ait été beaucoup plus difficile de déterminer quand elle exagérait ses sentiments ou quand elle les exprimait sans paroles.
RépondreSupprimerOK.
Andrés ?
OK !
RépondreSupprimer