Pages

vendredi 20 mars 2015

Projet Elena 12 – phrases 20-22


 ―Desde luego. Aunque no puedo precisar el acento, su condición de extranjera de seguro la mueve a una indulgente consideración de los torpes ejercicios con los que este sudamericano, viejo y ciego, se mal entretiene. Siéntese, por favor, al menos tendré la oportunidad de disuadirla de dirigir su admiración hacia propósitos más edificantes.

Traduction temporaire :

— Volontiers. Bien que je ne parvienne pas à déterminer d'où provient votre accent, il est évident que votre condition d'étrangère vous incite à vous intéresser avec bienveillance aux exercices maladroits qui permettent à ce Sud-américain vieux et aveugle de se distraire. Asseyez-vous, je vous en prie. J'aurai au moins l'opportunité de vous dissuader de porter votre admiration vers des propos plus dignes.

11 commentaires:

  1. — Bien sûr. Même si je ne parviens pas à définir votre accent, il est évident que votre condition d'étrangère vous mène à vous intéresser de manière indulgente aux exercices maladroits qui permettent à ce Sud-américain, vieux et aveugle de se distraire. Asseyez-vous, je vous en prie, j'aurais au moins l'opportunité de vous dissuader de diriger votre admiration vers des propos plus édifiants.

    RépondreSupprimer
  2. — Bien sûr. Même si je ne parviens [aunque + indicatif, plutôt : bien que + subj ; d'autant que dans un dialogue, tu n'as pas à faire la concordance des temps…] pas à définir votre accent, il est évident que votre condition d'étrangère vous mène à vous intéresser de manière indulgente [mal dit] aux exercices maladroits qui permettent à ce Sud-américain vieux et aveugle de se distraire. Asseyez-vous, je vous en prie, [point] j'aurais [futur en V.O.] au moins l'opportunité de vous dissuader de diriger votre admiration vers des propos plus édifiants [pas très naturel].

    RépondreSupprimer
  3. — Bien sûr. Bien que je ne parviens pas à définir votre accent, il est évident que votre condition d'étrangère vous mène à vous intéresser de manière bienveillante aux exercices maladroits qui permettent à ce Sud-américain vieux et aveugle de se distraire. Asseyez-vous, je vous en prie. J'aurai au moins l'opportunité de vous dissuader de diriger votre admiration vers des propos plus dignes.

    RépondreSupprimer
  4. — Bien [du coup, débrouille-toi pour trouver autre chose ici] sûr. Bien que je ne parviens [grammaire] pas à définir votre accent, il est évident que votre condition d'étrangère vous mène [bof] à vous intéresser de manière bienveillante [« avec bienveillance »] aux exercices maladroits qui permettent à ce Sud-américain vieux et aveugle de se distraire. Asseyez-vous, je vous en prie. J'aurai au moins l'opportunité de vous dissuader de diriger [bof] votre admiration vers des propos plus dignes.

    RépondreSupprimer
  5. — Volontiers. Bien que je ne parvienne pas à définir votre accent, il est évident que votre condition d'étrangère vous conduit à vous intéresser avec bienveillance aux exercices maladroits qui permettent à ce Sud-américain vieux et aveugle de se distraire. Asseyez-vous, je vous en prie. J'aurai au moins l'opportunité de vous dissuader d'adresser votre admiration vers des propos plus dignes.

    RépondreSupprimer
  6. — Volontiers. Bien que je ne parvienne pas à définir votre accent, il est évident que votre condition d'étrangère vous conduit [« incite » / « pousse »] à vous intéresser avec bienveillance aux exercices maladroits qui permettent à ce Sud-américain vieux et aveugle de se distraire. Asseyez-vous, je vous en prie. J'aurai au moins l'opportunité de vous dissuader d'adresser [« porter » ou quelque chose comme ça…] votre admiration vers des propos plus dignes.

    RépondreSupprimer
  7. — Volontiers. Bien que je ne parvienne pas à définir votre accent, il est évident que votre condition d'étrangère vous incite à vous intéresser avec bienveillance aux exercices maladroits qui permettent à ce Sud-américain vieux et aveugle de se distraire. Asseyez-vous, je vous en prie. J'aurai au moins l'opportunité de vous dissuader de vouer votre admiration à des propos plus dignes.

    RépondreSupprimer
  8. — Volontiers. Bien que je ne parvienne pas à définir [ça ne va pas… à chaque fois, je me le dis // regarde sur Google…] votre accent, il est évident que votre condition d'étrangère vous incite à vous intéresser avec bienveillance aux exercices maladroits qui permettent à ce Sud-américain vieux et aveugle de se distraire. Asseyez-vous, je vous en prie. J'aurai au moins l'opportunité de vous dissuader de vouer [bof] votre admiration à [idem] des propos plus dignes.

    RépondreSupprimer
  9. — Volontiers. Bien que je ne parvienne pas à déterminer votre accent, il est évident que votre condition d'étrangère vous incite à vous intéresser avec bienveillance aux exercices maladroits qui permettent à ce Sud-américain vieux et aveugle de se distraire. Asseyez-vous, je vous en prie. J'aurai au moins l'opportunité de vous dissuader de porter votre admiration vers des propos plus dignes.

    RépondreSupprimer
  10. — Volontiers. Bien que je ne parvienne pas à déterminer [« d'où provient »] votre accent, il est évident que votre condition d'étrangère vous incite à vous intéresser avec bienveillance aux exercices maladroits qui permettent à ce Sud-américain vieux et aveugle de se distraire. Asseyez-vous, je vous en prie. J'aurai au moins l'opportunité de vous dissuader de porter votre admiration vers des propos plus dignes.

    RépondreSupprimer
  11. — Volontiers. Bien que je ne parvienne pas à déterminer d'où provient votre accent, il est évident que votre condition d'étrangère vous incite à vous intéresser avec bienveillance aux exercices maladroits qui permettent à ce Sud-américain vieux et aveugle de se distraire. Asseyez-vous, je vous en prie. J'aurai au moins l'opportunité de vous dissuader de porter votre admiration vers des propos plus dignes.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.