Pages

mardi 31 mars 2015

Projet Élodie 10 – phrases 44-47

. De su boca me llegaba el olor a ron y de su cuello, una mezcla de coco y algo parecido al clavo, al curry, a la alcoravea quizá. Me moría por morderle en el cuello. Tan excitada estaba encima de ella, ¿te importa que duerma esta noche aquí, contigo?, tan pegada a su aliento, a sus ojos, a sus pechos, que solo se me ocurrió decir: ¿para qué? Pues para nada, tonta, ¿para qué más iba a querer dormir contigo?

Traduction temporaire :
De sa bouche, me parvenait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose proche du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée, penchée au-dessus d'elle ! Cette nuit, ça t'embête si je dors ici, avec toi ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à demander : pourquoi ? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi à ton avis ?

8 commentaires:

  1. De sa bouche, me venait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose qui ressemble à du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée au-dessus d'elle. C'est grave si je dors ici, avec toi, cette nuit ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à dire : pourquoi? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi ?

    RépondreSupprimer
  2. De sa bouche, me venait [« parvenait »] l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose qui ressemble à [pas moyen de mettre un adjectif ? Ça éviterait le pb du temps] du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée [virgule] [cheville : « penchée » ?] au-dessus d'elle. C'est grave si je dors ici, avec toi, cette nuit [vois ce que ça donne si tu le mets avant…] ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à dire [« demander » ? Comme tu veux] : pourquoi[espace]? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi [cheville : « , à ton avis » ?] ?

    RépondreSupprimer
  3. De sa bouche, me parvenait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose semblable à du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée, penchée au-dessus d'elle. Cette nuit, c'est grave si je dors ici, avec toi ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à demander : pourquoi ? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi à ton avis ?

    RépondreSupprimer
  4. De sa bouche, me parvenait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose semblable à du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée, penchée au-dessus d'elle. Cette nuit, c'est grave [« ça t'embête »] si je dors ici, avec toi ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à demander : pourquoi ? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi à ton avis ?

    RépondreSupprimer
  5. De sa bouche, me parvenait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose semblable à du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée, penchée au-dessus d'elle. Cette nuit, ça t'embête si je dors ici, avec toi ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à demander : pourquoi ? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi à ton avis ?

    RépondreSupprimer
  6. De sa bouche, me parvenait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose semblable à du [« proche du »] clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée, penchée au-dessus d'elle. [point d'exclamation] Cette nuit, ça t'embête si je dors ici, avec toi ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à demander : pourquoi ? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi à ton avis ?

    RépondreSupprimer
  7. De sa bouche, me parvenait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose proche du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée, penchée au-dessus d'elle ! Cette nuit, ça t'embête si je dors ici, avec toi ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à demander : pourquoi ? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi à ton avis ?

    RépondreSupprimer
  8. De sa bouche, me parvenait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose proche du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée, penchée au-dessus d'elle ! Cette nuit, ça t'embête si je dors ici, avec toi ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à demander : pourquoi ? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi à ton avis ?

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.