—¿Recuerdas que a veces vemos cruzar el cielo unos cuerpos luminosos a los que llamamos estrellas fugaces? —preguntó a su vez—, en realidad, son carros dorados en los que las hadas envían a la princesa, muchos vellones de plata.
Quedamos en silencio mirando hacia el cerro Santa Cruz, por cuya cumbre asomaría la esfera argentina con la dolida princesa dentro, hilando sin cesar.
De pronto vimos sobre la cima de la montaña un resplandor blanco como si una gigantesca hoguera plateada comenzara a elevarse.
—Allí se asoma la luna mordiendo al cerro —me dijo mi abuela, muy entusiasmada.
Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires
— Te souviens-tu que parfois nous voyons traverser dans le ciel des corps lumineux que nous appelons des étoiles filantes ? demanda-t-elle à son tour, en réalité, ce sont des voitures dorées avec lesquelles les fées envoient à la Princesse beaucoup d'écheveaux d'argent.
RépondreSupprimerNous restons silencieux regardant en direction de la montagne Santa Cruz, où apparaîtrait au sommet la sphère argentée avec la Princesse blessée à l'intérieur, filant sans cesse.
Soudain, nous vîmes sur la cime du mont un blanc resplendissant comme si un gigantesque feu de joie argenté commençait à s'élever.
— Là-bas, apparaît la lune mordant la montagne, me dit ma grand-mère, très enthousiaste.
— Te souviens-tu que parfois [virgule] nous voyons traverser dans [supprimez] le ciel [mettez « le ciel » après] des corps lumineux que nous appelons des étoiles filantes ? demanda-t-elle à son tour, [point] [cheville : « Eh bien, »] en réalité, ce sont des voitures dorées avec lesquelles [« dans » ? J'hésite…] les fées envoient à la Princesse beaucoup d'écheveaux d'argent.
RépondreSupprimerNous restons silencieux [virgule] regardant [avec un infinitif] en direction de la montagne [exact ?] Santa Cruz, où apparaîtrait au sommet la sphère argentée avec la Princesse blessée à l'intérieur, filant sans cesse [à partir de « où », la syntaxe peut être améliorée].
Soudain, nous vîmes sur la cime du mont un blanc resplendissant comme si un gigantesque feu de joie argenté commençait à s'élever.
— Là-bas, apparaît la lune mordant la montagne, me dit ma grand-mère, très enthousiaste.
— Te souviens-tu que parfois, nous voyons des corps lumineux traverser le ciel que nous appelons des étoiles filantes ? demanda-t-elle à son tour. Eh bien, en réalité, ce sont des voitures dorée dans lesquelles les fées envoient à la Princesse beaucoup d'écheveaux d'argent.
RépondreSupprimerNous restons silencieux, à regarder en direction de la colline Santa Cruz, où la sphère argentée apparaîtrait au sommet, avec la Princesse blessée à l'intérieur, filant sans cesse.
Soudain, nous vîmes sur la cime du mont un blanc resplendissant comme si un gigantesque feu de joie argenté commençait à s'élever.
— Là-bas, apparaît la lune mordant la montagne, me dit ma grand-mère, très enthousiaste.
— Te souviens-tu que parfois, nous voyons des corps lumineux traverser le ciel et que nous appelons des étoiles filantes ? demanda-t-elle à son tour. Eh bien, en réalité, ce sont des voitures dorées dans lesquelles les fées envoient à la Princesse beaucoup d'écheveaux d'argent.
RépondreSupprimerNous restons silencieux, à regarder en direction de la colline Santa Cruz, où la sphère argentée apparaîtrait au sommet, avec la Princesse blessée à l'intérieur, filant sans cesse.
Soudain, nous vîmes sur la cime du mont un blanc resplendissant comme si un gigantesque feu de joie argenté commençait à s'élever.
— Là-bas, apparaît la lune mordant la montagne, me dit ma grand-mère, très enthousiaste.
J'ai pris la version la plus aboutie.
RépondreSupprimer— Te souviens-tu que parfois, nous voyons des corps lumineux traverser le ciel et que nous appelons des étoiles filantes ? demanda-t-elle à son tour. Eh bien, en réalité, ce sont des voitures dorées dans lesquelles les fées envoient à la Princesse beaucoup d'écheveaux d'argent.
Nous restons silencieux, à regarder en direction de la colline Santa Cruz, où la sphère argentée apparaîtrait [virgule] au sommet, avec [supprimez] la Princesse blessée à l'intérieur, filant sans cesse.
Soudain, nous vîmes sur la cime du mont un blanc resplendissant [pas ce qui est dit] [virgule] comme si un gigantesque feu de joie argenté commençait à s'élever.
— Là-bas, apparaît [vous l'avez déjà + pas naturel] la lune mordant la montagne, me dit ma grand-mère, très enthousiaste.
La réplique, à la fin, est à reprendre.
— Te souviens-tu que parfois, nous voyons des corps lumineux traverser le ciel et que nous appelons des étoiles filantes ? demanda-t-elle à son tour. Eh bien, en réalité, ce sont des voitures dorées dans lesquelles les fées envoient à la Princesse beaucoup d'écheveaux d'argent.
RépondreSupprimerNous restons silencieux, à regarder en direction de la colline Santa Cruz, où la sphère argentée apparaîtrait, au sommet, la Princesse blessée à l'intérieur, filant sans cesse.
Soudain, nous vîmes sur la cime du mont un éclat blanc, comme si un gigantesque feu de joie argenté commençait à s'élever.
— Là-bas, se révèle la lune mordant la montagne, m’indiqua ma grand-mère, très enthousiaste.
— Te souviens-tu que parfois, nous voyons des corps lumineux traverser le ciel et que nous appelons des étoiles filantes ? demanda-t-elle à son tour. Eh bien, en réalité, ce sont des voitures dorées dans lesquelles les fées envoient à la Princesse beaucoup d'écheveaux d'argent.
RépondreSupprimerNous restons silencieux, à regarder en direction de la colline Santa Cruz, où la sphère argentée apparaîtrait, au sommet, la Princesse blessée à l'intérieur, filant sans cesse.
Soudain, nous vîmes sur la cime du mont un éclat blanc, comme si un gigantesque feu de joie argenté commençait à s'élever.
— Là-bas, se révèle la lune mordant la montagne, m’indiqua ma grand-mère, très enthousiaste.
OK.
Morgane ?