Pages

mercredi 1 avril 2015

Projet Sonita 19 – phrases 11-14

Horacio ayudó en la construcción, de eso haría dos años.
Comenzó a asistir a misa cada semana. Ahí aprendió que no son las cosas de este mundo las que importan, que hay una vida después de la muerte a la que sólo accedemos con el sacrificio de las cuestiones terrenales.
Aprendió también que: “Bienaventurados son los que en el mundo sufren, porque ellos serán reconfortados por el Señor”.

Traduction temporaire :
Quelques années auparavant, Horacio avait aidé à la construire. Il commença à aller à la messe chaque semaine. Là, il apprit que ce ne sont pas les choses de ce monde qui importent, qu'il y a une vie après la mort, à laquelle on n'accède que par le sacrifice des affaires terrestres.  Il apprit aussi que : « Bienheureux ceux qui souffrent dans ce monde, car ils seront consolés par le Seigneur ».

9 commentaires:

  1. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer
  2. Il y avait des années de cela, Horacio aida à la construire. Il commença à assister à la messe chaque semaine. Là, il apprit que ce ne sont pas les choses de ce monde qui importent, qu'il y a une vie après la mort, à laquelle on n'y accède qu'avec le sacrifice des questions terrestres.
    Il apprit aussi que : « Bienheureux soient ceux qui ne souffrent pas dans ce monde, parce qu'ils seront recompensés par le Seigneur".

    RépondreSupprimer
  3. Il y avait des années de cela, Horacio aida à la construire. Il commença à assister à la messe chaque semaine. Là, il apprit que ce ne sont pas les choses de ce monde qui importent, qu'il y a une vie après la mort, à laquelle on n'y accède qu'avec le sacrifice des questions terrestres.
    Il apprit aussi que : « Bienheureux soient ceux qui ne souffrent pas dans ce monde, parce qu'ils seront recompensés par le Seigneur ».

    RépondreSupprimer
  4. Il y avait [tu peux trouver une solution sans cela… d'autant que tu l'as utilisée juste après] des années de cela, Horacio aida [temps ?] à la construire. Il commença à assister [plus simple ?] à la messe chaque semaine. Là, il apprit que ce ne sont pas les choses de ce monde qui importent, qu'il y a une vie après la mort, à laquelle on n'y [incorrect] accède qu'avec le sacrifice des questions [mal dit] terrestres.
    Il apprit aussi que : « Bienheureux soient [non] ceux qui ne souffrent pas [relis l'espagnol ou juste, réfléchis à la logique de ta phrase] dans ce monde, parce qu'ils seront recompensés [relis-toi] par le Seigneur ».

    RépondreSupprimer
  5. Quelques années auparavant, Horacio avait aidé à la construire. Il commença à aller à la messe chaque semaine. Là, il apprit que ce ne sont pas les choses de ce monde qui importent, qu'il y a une vie après la mort, à laquelle on n'accède qu'avec le sacrifice des affaires terrestres.
    Il apprit aussi que : « Bienheureux ceux qui souffrent dans ce monde, car ils seront réconfortés par le Seigneur ».

    RépondreSupprimer
  6. Quelques années auparavant, Horacio avait aidé à la construire. Il commença à aller à la messe chaque semaine. Là, il apprit que ce ne sont pas les choses de ce monde qui importent, qu'il y a une vie après la mort, à laquelle on n'accède qu'avec [« que par »] le sacrifice des affaires terrestres.
    Il apprit aussi que : « Bienheureux ceux qui souffrent dans ce monde, car ils seront réconfortés [vérifie que c'est comme ça qu'on le dit] par le Seigneur ».

    RépondreSupprimer
  7. Quelques années auparavant, Horacio avait aidé à la construire. Il commença à aller à la messe chaque semaine. Là, il apprit que ce ne sont pas les choses de ce monde qui importent, qu'il y a une vie après la mort, à laquelle on n'accède que par le sacrifice des affaires terrestres.
    Il apprit aussi que : « Bienheureux ceux qui souffrent dans ce monde, car ils seront consolés par le Seigneur ».

    RépondreSupprimer
  8. Quelques années auparavant, Horacio avait aidé à la construire. Il commença à aller à la messe chaque semaine. Là, il apprit que ce ne sont pas les choses de ce monde qui importent, qu'il y a une vie après la mort, à laquelle on n'accède que par le sacrifice des affaires terrestres.
    Il apprit aussi que : « Bienheureux ceux qui souffrent dans ce monde, car ils seront consolés par le Seigneur ».

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.