Pages

vendredi 26 février 2016

Projet Sabrina 4 – phrases 80-85

Estuve a punto de iniciar una discusión: quería dejar bien sentado mi cientifismo; pero recapitulé en que si este me funcionaba cuando quería conquistar a una alumna o a una intelectual, me podría resultar contraproducente frente a una mujer de pueblo que probablemente jamás había acudido a la universidad. Dejé mis cubiertos sobre la mesa y sentencié:
Si nada es imposible, déjame cerrar la puerta de la calle.
Ella fijó sus ojos en los míos.
Los veo ahora, y los veo atemorizados. Pero en aquel momento los quise ver incandescentes. Como demoraba en responder, me apresuré a cerrar esa puerta. 

Traduction temporaire :

Je m'apprêtai à entamer une discussion pour asseoir mon scientisme ; néanmoins, je me dis que si la stratégie portait ses fruits à l'heure de séduire une élève ou une intellectuelle, elle pourrait s'avérer contre-productive face à une femme du peuple qui n'avait probablement jamais mis un pied à l'université. Je reposai mes couverts sur la table et lançai :
— Si rien n'est impossible, laisse-moi fermer la porte !
Elle plongea ses yeux dans les miens.
Je les vois maintenant ; et je les vois effrayés. Or, à ce moment-là, je désirai les voir incandescents. Comme elle tardait à répondre, je m'empressai d'aller fermer cette porte.

7 commentaires:

  1. J'allai entamer une discussion : je voulais asseoir mon scientisme ; mais je me dis que si la stratégie me réussissait à l'heure de séduire une élève ou une intellectuelle, elle pourrait s'avérer contre-productive face à une femme du peuple qui n'avait probablement jamais mis un pied à l'université. Je reposai mes couverts sur la table et lançai :
    — Si rien n'est impossible, laisse-moi fermer la porte.
    Ses yeux me dévisagèrent.
    Je les vois maintenant ; et je les vois effrayés. Mais à ce moment-là, je désirai les voir incandescents. Comme elle tardait à répondre, je m'empressai de fermer cette porte.

    RépondreSupprimer
  2. J'allai [ou avec « s'apprêter » ? Comme tu préfères…] entamer une discussion : je voulais asseoir mon scientisme ; mais je me dis que si la stratégie me réussissait [ou avec « porter ses fruits » ? Je te laisse trancher] à l'heure de séduire une élève ou une intellectuelle, elle pourrait s'avérer contre-productive face à une femme du peuple qui n'avait probablement jamais mis un pied à l'université. Je reposai mes couverts sur la table et lançai :
    — Si rien n'est impossible, laisse-moi fermer la porte.
    Ses yeux me dévisagèrent [pas ce que dit la V.O.].
    Je les vois maintenant ; et je les vois effrayés. Mais [ma chère, tu multiplies les « mais » ; je te prédis de sympathiques relectures :-)] à ce moment-là, je désirai les voir incandescents. Comme elle tardait à répondre, je m'empressai de fermer [« d'aller fermer » ?] cette porte.

    RépondreSupprimer
  3. Mais... T'arrête ! :p
    Je m'étais rendu compte que je m'éloignais de la VO, mais (j'ai un tic !! Mais y'a la virgule donc tout va bien :p !!)) il faut que je trouve une expression avec "yeux" pour ne pas avoir à le répéter après. Je vais chercher.
    Oui pour tout le reste, c'est bien mieux, merci :)

    Je m'apprêtai à entamer une discussion : je voulais asseoir mon scientisme ; mais je me dis que si la stratégie portait ses fruits à l'heure de séduire une élève ou une intellectuelle, elle pourrait s'avérer contre-productive face à une femme du peuple qui n'avait probablement jamais mis un pied à l'université. Je reposai mes couverts sur la table et lançai :
    — Si rien n'est impossible, laisse-moi fermer la porte.
    Elle plongea ses yeux dans les miens.
    Je les vois maintenant ; et je les vois effrayés. Or à ce moment-là, je désirai les voir incandescents. Comme elle tardait à répondre, je m'empressai d'aller fermer cette porte.

    RépondreSupprimer
  4. Je m'apprêtai à entamer une discussion : je voulais [« , pour » ? Comme tu veux, mais je crois que ça allège…] asseoir mon scientisme ; mais [allez, je suis sympa et j'ai pitié : « pourtant » / « néanmoins » / « toutefois »… + virgule] je me dis que si la stratégie portait ses fruits à l'heure de séduire une élève ou une intellectuelle, elle pourrait s'avérer contre-productive face à une femme du peuple qui n'avait probablement jamais mis un pied à l'université. Je reposai mes couverts sur la table et lançai :
    — Si rien n'est impossible, laisse-moi fermer la porte. [point d'exclamation ? Tu sais bien qu'il y en a peu en esp. Alors, il faut penser à en ajouter en franç.]
    Elle plongea ses yeux dans les miens.
    Je les vois maintenant ; et je les vois effrayés. Or [toujours une virgule après « or, » ou IKY] à ce moment-là, je désirai les voir incandescents. Comme elle tardait à répondre, je m'empressai d'aller fermer cette porte.

    RépondreSupprimer
  5. Hahaha !! Vais-je sortir vivante de cette traduction ;) ?!
    Tout à fait ok pour "pour".
    Merci pour les synonymes ;)
    Ok pour l'exclamation car bon, ça fait quand même 3 mois qu'il n'a pas "dormi" avec une fille !!

    Je m'apprêtai à entamer une discussion pour asseoir mon scientisme ; néanmoins, je me dis que si la stratégie portait ses fruits à l'heure de séduire une élève ou une intellectuelle, elle pourrait s'avérer contre-productive face à une femme du peuple qui n'avait probablement jamais mis un pied à l'université. Je reposai mes couverts sur la table et lançai :
    — Si rien n'est impossible, laisse-moi fermer la porte !
    Elle plongea ses yeux dans les miens.
    Je les vois maintenant ; et je les vois effrayés. Or, à ce moment-là, je désirai les voir incandescents. Comme elle tardait à répondre, je m'empressai d'aller fermer cette porte.

    RépondreSupprimer
  6. :D Espèce de folle…

    Je m'apprêtai à entamer une discussion pour asseoir mon scientisme ; néanmoins, je me dis que si la stratégie portait ses fruits à l'heure de séduire une élève ou une intellectuelle, elle pourrait s'avérer contre-productive face à une femme du peuple qui n'avait probablement jamais mis un pied à l'université. Je reposai mes couverts sur la table et lançai :
    — Si rien n'est impossible, laisse-moi fermer la porte !
    Elle plongea ses yeux dans les miens.
    Je les vois maintenant ; et je les vois effrayés. Or, à ce moment-là, je désirai les voir incandescents. Comme elle tardait à répondre, je m'empressai d'aller fermer cette porte.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.