Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Cette fois, le type ne sait plus quoi faire.
Et le « sí » – tu le rends pas du tout, là ?
est-ce-que ça marche en passant par « vraiment » ?Cette fois, le type ne sait vraiment plus quoi faire.ou bien : Cette fois, vraiment, le type ne sait plus quoi faire.
Je pense que c'est plutôt : « Alors là, oui, … »
Alors là,oui, le type ne sait plus quoi faire
Les espaces !!!!!!!
Alors là, oui, le type ne sait plus quoi faire.
OK…Vanessa ?
Désolée, j'étais au travail.Je suis d'accord avec vous pour la solution choisie !Alors là, oui, le type ne sait plus quoi faire.
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
Cette fois, le type ne sait plus quoi faire.
RépondreSupprimerEt le « sí » – tu le rends pas du tout, là ?
RépondreSupprimerest-ce-que ça marche en passant par « vraiment » ?
RépondreSupprimerCette fois, le type ne sait vraiment plus quoi faire.
ou bien :
Cette fois, vraiment, le type ne sait plus quoi faire.
Je pense que c'est plutôt : « Alors là, oui, … »
RépondreSupprimerAlors là,oui, le type ne sait plus quoi faire
RépondreSupprimerLes espaces !!!!!!!
RépondreSupprimerAlors là, oui, le type ne sait plus quoi faire.
RépondreSupprimerOK…
RépondreSupprimerVanessa ?
Désolée, j'étais au travail.
RépondreSupprimerJe suis d'accord avec vous pour la solution choisie !
Alors là, oui, le type ne sait plus quoi faire.