Pages

lundi 1 avril 2013

Projet Céline 4 – phrase 38

Nunca atendemos las claves que nos ofrece el destino, esa sincronía de palabras cruzadas por la que avanzamos casi siempre a ciegas.

Traduction temporaire :
Nous ne prêtons jamais attention aux signes que nous offre le destin, cette synchronie de mots échangés dans laquelle nous avançons presque toujours à l’aveuglette.

4 commentaires:

  1. Nous ne prêtons jamais attention aux signes que nous offre le destin, cette synchronie de mots échangés par laquelle nous avançons presque toujours à l’aveuglette.

    RépondreSupprimer
  2. Nous ne prêtons jamais attention aux signes que nous offre le destin, cette synchronie de mots échangés par laquelle [ou « dans laquelle » ?] nous avançons presque toujours à l’aveuglette.

    RépondreSupprimer
  3. Nous ne prêtons jamais attention aux signes que nous offre le destin, cette synchronie de mots échangés dans laquelle nous avançons presque toujours à l’aveuglette.

    RépondreSupprimer
  4. Nous ne prêtons jamais attention aux signes que nous offre le destin, cette synchronie de mots échangés dans laquelle nous avançons presque toujours à l’aveuglette.

    OK.

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.