Pages

vendredi 27 février 2015

Question de lexique

Que signifie l'expression : « echar el hígado por la boca » ?

2 commentaires:

  1. echar alguien los hígados por algo.

    1. loc. verb. coloq. Esforzarse muchísimo en conseguirlo.

    echar alguien la hiel

    1. loc. verb. coloq. Trabajar con exceso.

    Sinónimos:
    echar el bofe / los bofes
    echar el alma

    1. loc. verb. Afanarse, trabajar excesivamente.

    bofe.

    (Voz onomat.).

    1. m. Pulmón de las reses que se destina a consumo. U. m. en pl.

    Source : DRAE

    RépondreSupprimer

Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.