A propos de ce re-baptême... Pour ma part, je trouve le jeu de mots "a bordo/ à Bordeaux" plus approprié... En effet, lorsqu'on embarque pour cette formation de traduction, on monte à bord d'un navire qui ne nous laissera pas sans répit! De beaux paysages en vue, mais aussi le mal de mer, avec la reja, par exemple!!!ahahah! Donc, l'option marine me plaît davantage...bien que, évidemment, nous soyons aussi des adictos! Mais du coup, on perd notre identité bordelaise dans le nom de notre blog! Bien à vous tous... Laure Gentile
Que Laure G. se rassure… Il s'agissait surtout d'une boutade. Cela dit, contente de voir que vous tenez à votre nom de baptême au point de sauter sur rocinante dès qu'il est "menacé" et de foncer tête baissée sur les moulins à vent. Alors disons que pour contenter tout le monde, nous aurons :
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.
A propos de ce re-baptême...
RépondreSupprimerPour ma part, je trouve le jeu de mots "a bordo/ à Bordeaux" plus approprié... En effet, lorsqu'on embarque pour cette formation de traduction, on monte à bord d'un navire qui ne nous laissera pas sans répit! De beaux paysages en vue, mais aussi le mal de mer, avec la reja, par exemple!!!ahahah! Donc, l'option marine me plaît davantage...bien que, évidemment, nous soyons aussi des adictos! Mais du coup, on perd notre identité bordelaise dans le nom de notre blog!
Bien à vous tous...
Laure Gentile
Que Laure G. se rassure… Il s'agissait surtout d'une boutade. Cela dit, contente de voir que vous tenez à votre nom de baptême au point de sauter sur rocinante dès qu'il est "menacé" et de foncer tête baissée sur les moulins à vent. Alors disons que pour contenter tout le monde, nous aurons :
RépondreSupprimerTradabordo le blog des tradadictos !