Le traducteur littéraire = 11 voix (57%)
L'interprète = 1 voix (5%)
Fidélité identique = 7 voix (36%)
Bien, bien… mais alors maintenant, il faut savoir pourquoi nous jugeons majoritairement que la fidélité est davantage du côté du traducteur littéraire que du côté de l'interprète. Creusons un peu la question…
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Les commentaires sont bienvenus. Ils seront modérés par l'auteure de ce blog. Les propos injurieux, racistes, diffamatoires ou hors sujet en seront évidemment exclus.